"nationaux de la santé" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية للصحة
        
    • الصحة الوطنية
        
    • الصحية الوطنية
        
    • الوطني للصحة
        
    Les deux articles avaient été financés par les National Institutes of Health (NIH) (Instituts nationaux de la santé), aux États-Unis. UN وقد مولت المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة كلتا الدراستين.
    Centres pour le contrôle et la prévention des maladies et instituts nationaux de la santé du Département de la santé et des services sociaux UN وزارة الصحة والخدمات البشرية: مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعاهد الوطنية للصحة
    De leur côté, les instituts nationaux de la santé travaillent en coopération dans le cadre du programme science, sûreté et sécurité, qui regroupe les ressources existantes en matière de prévention des risques biotechnologiques, de biosécurité, de confinement biologique et de gestion des risques biologiques. UN وتعمل المعاهد الوطنية للصحة معا، من خلال برنامج العلوم والسلام والأمن، الذي يوحد الموارد في مجال إدارة السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والاحتواء البيولوجي والمخاطر البيولوجية.
    Il pourra être bon, dans ce contexte, de réexaminer le statut des ministères nationaux de la santé pour qu'ils puissent mieux diriger et faire converger les efforts de tous les partenaires. UN وفي هذا الصدد، فإن مركز وزارات الصحة الوطنية قد يتطلب إعادة نظر بغية تعزيز دوره القيادي في اجتذاب جميع الشركاء.
    et les institutions spécialisées Dans le cadre de son programme PolioPlus, Rotary International collabore avec l'OMS et l'UNICEF, des organismes bilatéraux et des ministères nationaux de la santé dans 118 pays pour aider à l'éradication de la poliomyélite. UN تعمل منظمة الروتاري الدولية، من خلال برنامجها المتعلق بشلل اﻷطفال، مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والوكالات الثنائية ووزارات الصحة الوطنية في ١١٨ بلدا من أجل القضاء على شلل اﻷطفال.
    Ils se poursuivent en vue de déterminer si les travaux sur les comptes nationaux de la santé seront intégrés au Réseau. UN وتتواصل المناقشات بشأن دمج الأعمال المتعلقة بالحسابات الصحية الوطنية في شبكة القياسات الصحية.
    Les comptes nationaux de la santé. Les comptes nationaux de la santé consignent des informations sur les dépenses consacrées par un pays à son système de santé. UN الحسابات الصحية الوطنية - تمثل الحسابات الصحية الوطنية إطارا لتجميع المعلومات عن نفقات البلد الصحية.
    L'Institut national d'imagerie biomédicale et de génie biologique a annoncé que des chercheurs financés par les National Institutes of Health (NIH) (Instituts nationaux de la santé) avaient mis au point un nouveau stabilisateur à base de soie pour les vaccins et les antibiotiques. UN أعلن المعهد الوطني للتصوير الطبي البيولوجي والهندسة البيولوجية أن الباحثين الذين يمولهم المعهد الوطني للصحة قد طوروا مثبتات حريرية تكفل استقرار اللقاحات والمضادات الحيوية.
    Malgré une réduction spectaculaire du prix des antirétroviraux dans certains pays, le coût annuel des traitements dépasse souvent le montant des budgets nationaux de la santé. UN فرغم الهبوط الحاد في أسعار الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، كثيراً ما تتجاوز التكلفة السنوية للعلاج الميزانيات الوطنية للصحة.
    44. L'indice du développement humain du PNUD figure depuis 1990 dans le Rapport sur le développement humain; il intègre des indicateurs nationaux de la santé, de l'éducation et du revenu. UN ٤٤ - وظل الرقم القياسي للتنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشكل جزءا من " تقرير التنمية البشرية " السنوي منذ عام ١٩٩٠، وهو يضم المؤشرات الوطنية للصحة والتعليم والدخل.
    Le présent projet a été entrepris par l'International Society for Traumatic Stress Studies (ISTSS) en association avec l'Organisation des Nations Unies et avec l'appui de la Transcultural Psychosocial Organisation, de l'International Policy Research Institute, du National Center for Post-traumatic Stress Disorder et des instituts nationaux de la santé. UN قامت الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالتوتر الناجم عن الصدمات النفسية بهذه المبادرة بالتعاون مع الأمم المتحدة وبدعم من المنظمة المعنية بالشؤون الاجتماعية والنفسية عبر الثقافية، والمعهد الدولي لبحوث السياسات، والمركز الوطني لاضطرابات التوتر التي تلي الصدمات النفسية، والمعاهد الوطنية للصحة.
    USAID a également épaulé des organismes de recherche de premier plan aux Etats—Unis, tels que les instituts nationaux de la santé, en vue de mettre au point des vaccins et d'autres moyens d'intervention permettant de lutter contre des maladies souvent endémiques dans les pays en développement, de les traiter et de les éliminer. UN كما ودعمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية منظمات بحوث رئيسية في الولايات المتحدة مثل المعاهد الوطنية للصحة في مجال استحداث اللقاحات وتدخلات أخرى لمكافحة اﻷمراض التي كثيراً ما تكون متوطنة في البلدان النامية.
    29. En 1998, l'Assemblée mondiale de la santé a déclaré que les répercussions des mines antipersonnel constituaient un problème de santé, et a invité les gouvernements des pays touchés par les mines à inclure dans leurs plans nationaux de la santé des mécanismes de prévention visant à éviter les accidents dus aux mines, et l'assistance aux victimes. UN 29 - وفي عام 1998، أعلنت جمعية الصحة العالمية أن تأثير الألغام المضادة للأفراد يمثل إحدى مشاكل الصحة العامة، وطلبت إلى حكومات البلدان المتضررة أن تدرج في خططها الوطنية للصحة آليات لتجنب حوادث الألغام المضادة للأفراد، وتقديم المساعدة للضحايا.
    La représentante de l'OMS a fait le point sur l'action des secteurs nationaux de la santé dans les pays. UN 155- وأوضحت ممثلة منظمة الصحة العالمية موقف منظمتها فيما يتعلق بعمل قطاعات الصحة الوطنية.
    - Un groupe de travail sur la santé a été chargé d'envisager les mesures que les services nationaux de la santé peuvent prendre pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles. UN - اُنشئت فرقة عمل صحية، لبحث ما يمكن أن تفعله دائرة الصحة الوطنية لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات.
    Le Code britannique interdit aux services nationaux de la santé de recruter activement du personnel dans un pays en développement, sauf accord de gouvernement à gouvernement autorisant des recrutements ciblés dans le pays en question. Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers. UN 79 - وتنص المدونة على أن قسم الصحة الوطنية في المملكة المتحدة لا يجوز له توظيف فنيين صحيين من البلدان النامية ما لم يكن ثمة اتفاق بين الحكومتين يسمح بتوظيف فنيين صحيين من البلد المعني.
    Un représentant demandait que des correspondants de l'Approche stratégique soient implantés dans les Bureaux régionaux de l'OMS et dotés de ressources financières et techniques suffisantes étant donné que l'OMS collaborait étroitement avec les ministères nationaux de la santé. UN وطالب أحد الممثلين بأن يكون لمنسقي النهج الاستراتيجي وجود في المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية، وأن يكونوا مزودين بموارد تقنية ومالية وافية، بالنظر إلى أن المنظمة تعمل عن كثب مع وزارات الصحة الوطنية.
    Le Comité de coordination a débattu de la coordination des mesures consécutives au processus d'évaluation CIPD+5 dans des domaines tels que l'analyse des données et la définition de nouveaux indicateurs, ainsi que du cadre de comptes nationaux de la santé mis au point en collaboration avec l'OCDE et la Banque mondiale. UN وناقشت لجنة تنسيق الشؤون الصحية تنسيق عملية المتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 في مجالات مثل تحليل البيانات ووضع مؤشرات جديدة، وإطار الحسابات الصحية الوطنية الذي تم وضعه بالتعاون بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    15. Le Partenariat a été lancé en 2007 et vise à < < mieux harmoniser les engagements de financement provenant des bailleurs de fonds et à améliorer la manière dont les agences internationales, les donateurs et les pays en développement collaborent ensemble pour préparer et exécuter les plans nationaux de la santé > > . UN 15- أُطلقت الشراكة الدولية من أجل الصحة في عام 2007 وهي تهدف إلى " تحسين تنسيق الالتزامات المالية للجهات المانحة، وتحسين الطريقة التي تعمل بها الوكالات الدولية والمانحون والبلدان النامية سوياً من أجل ضع وتنفيذ الخطط الصحية الوطنية " .
    Une nouvelle licence libre de redevances pour les brevets sur le Darunavir, médicament antirétroviral contre le VIH/sida, mise en place par les instituts nationaux de la santé des États-Unis, a conduit le laboratoire Gilead Science à concéder à la communauté de brevets l'exploitation sous licence de ses brevets sur plusieurs médicaments. UN وأدى ترخيص جديد دون إتاوات لبراءات بشأن الدواء المضاد للفيروسات العكوسة " دارونافير " الذي أصدره المعهد الوطني للصحة في الولايات المتحدة إلى إصدار شركة " جيليد سيانس " براءاتها بشأن عدة أدوية في مجموعة براءات.
    Dans le cadre du programme de subventions de recherche pour les laboratoires étrangers de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses, par exemple, les instituts nationaux de la santé procèdent à une évaluation de la sûreté et de la sécurité biotechnologiques des laboratoires étrangers qui reçoivent des subventions pour des recherches qui nécessitent le recours à des agents biologiques pouvant servir d'armes biologiques. UN وفي إطار برنامج المعهد الوطني لأمراض الحساسية والأمراض المعدية لتقديم منح إلى مختبرات البحوث في البلدان الأخرى، على سبيل المثال، يجري المعهد الوطني للصحة تقييما للسلامة البيولوجية والأمن في المختبرات غير التابعة للولايات المتحدة التي تتلقى منحا بحثية من المعهد الوطني للصحة لأبحاث تستخدم عوامل بيولوجية يكون من الممكن استخدامها باعتبارها أسلحة بيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus