Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | إنشاء الإطار المطلوب لإيجاد سجلات وطنية لإطلاق وانتقال الملوثات. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
10. La méthode d'établissement des inventaires nationaux des émissions par sources et d'absorption par puits des gaz à effet de serre à appliquer est celle qui a été mise au point par le GIEC. | UN | ٠١- والمنهجية التي يتعين استخدامها ﻹعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف هي تلك المنهجية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Sur recommandation de son Groupe de travail I, le GIEC, à sa dixième session, a approuvé les directives révisées ainsi que leur application au calcul et à la communication des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre par source et des absorptions par puits. | UN | وقد أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في دورته العاشرة، بناء على توصية الفريق العامل اﻷول التابع له، المبادئ التوجيهية المنقحة واستخدامها لحساب قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة واﻹبلاغ بها، حسب مصادرها وإزالتها بالبواليع. |
Si les mécanismes prévus dans le Protocole et le respect des dispositions restaient des questions essentielles, la validité des inventaires nationaux des émissions et leur examen technique étaient des facteurs à ne pas négliger. | UN | فرغم أن آليات البروتوكول والامتثال له لا تزال من المسائل الرئيسية فإنه لا ينبغي تجاهل سلامة قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات واستعراضها التقني. |
f) Encourager la production d'une information cohérente et intégrée sur les produits chimiques, notamment au moyen des registres nationaux des émissions et transferts de matières polluantes; | UN | التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛ |
Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | إنشاء الإطار المطلوب لعمل سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | أن يتم وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات وأن يتم تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. | UN | وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
177. Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transfert de polluants. | UN | 177- إنشاء الإطار المطلوب لعمل سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | 177- إنشاء الإطار المطلوب لعمل سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
18. Toutes les Parties en transition se sont dotées d'un cadre juridique et institutionnel pour la préparation d'inventaires nationaux des émissions de GES par les sources et des absorptions par les puits. | UN | 18- أنشأت جميع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إطاراً قانونياً ومؤسسياً لإعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف. |
90. Chaque pays en développement partie soumet {en outre} ses inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de tous les gaz non réglementés par le Protocole de Montréal dans lesquels figurent des renseignements sur les points suivants: | UN | 90- يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن |
93. Un appui financier et une aide au renforcement des capacités {adéquats et accessibles} {renforcés} sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et les communications nationales et de les pérenniser. | UN | 93- ويوفر الدعم المالي ودعم بناء القدرات {بالقدر الكافي واليسير المنال} {المعزز} إلى البلدان الأطراف النامية لتمكينها من تطوير وصون قدرتها على إعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية. |
c) Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa neuvième session, un document énumérant les questions méthodologiques qu'il aurait relevées lors du dépouillement des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et dans le cadre des examens approfondis, compte tenu des informations soumises par les Parties; | UN | )ج( طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة إعداد وثيقة، للنظر فيها خلال دورتها التاسعة، تُدرج فيها القضايا المنهجية التي حددتها اﻷمانة لدى معالجة قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وأثناء عمليات الاستعراض المتعمق، مع مراعاة البيانات المقدمة من اﻷطراف. |
Consciente de l'importance que présente la mise à jour des inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal ainsi que de l'importance des mesures destinées à faciliter l'adaptation voulue aux changements climatiques, | UN | وإذ يُسلِّم بأهمية تحديث قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وإزالة جميع غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال بواسطة المصارف، وبأهمية التدابير الرامية إلى تيسير التكيّف الملائم مع تغير المناخ، |
Consciente de l'importance que présente la mise à jour des inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal ainsi que de l'importance des mesures destinées à faciliter l'adaptation voulue aux changements climatiques, | UN | وإذ يُسلِّم بأهمية تحديث قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وإزالة جميع غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال بواسطة المصارف، وبأهمية التدابير الرامية إلى تيسير التكيّف الملائم مع تغير المناخ، |
c) Les pays en développement parties rendent compte des mesures d'atténuation appropriées au niveau national consignées sous une forme convenue faisant apparaître les effets de leurs mesures sur les inventaires nationaux des émissions. | UN | (ج) تبلّغ البلدان النامية الأطراف عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المسجلة في شكل متفق عليه يبيّن تأثيرات هذه الإجراءات على قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات. |
A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |