"nationaux et les stratégies de" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية واستراتيجيات
        
    • الوطنية وفي استراتيجيات
        
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Il est essentiel que les questions de population figurent en bonne place dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN ومن الضروري أن يكون للمسائل السكانية حضور قوي في برامج التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    Mention expresse des liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN ظهور الصلات بين السكان والفقر بوضوح في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Dans cette optique, ils ont à cœur d'appliquer intégralement la Convention relative aux droits de l'enfant, comme il ressort de l'introduction de programmes dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté, qui mettent l'accent sur la santé et l'éducation en particulier. UN وأضاف في هذا الصدد أن هذه الدول ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، كما هو واضح من وضعها لبرامج في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر تؤكد على الصحة والتعليم بوجه خاص.
    Elle note aussi que le Haut Commissaire a l’intention d’accorder une très haute priorité à cette question; déjà, son Conseiller spécial pour les institutions nationales, les arrangements nationaux et les stratégies de prévention déploie tous les efforts. UN ولاحظت أيضا أن المفوض السامي يعتزم إيلاء أولوية عالية جدا لهذه المسألة؛ وأن مستشارها الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية والترتيبات الوطنية واستراتيجيات الوقاية يبذل بالفعل كل ما أوتي من جهد في هذا الصدد.
    La prise en compte du vieillissement et des préoccupations des personnes âgées dans les cadres de développement nationaux et les stratégies de lutte contre la pauvreté est identifiée dans le Plan d'action de Madrid comme une première étape nécessaire à la réussite de sa mise en œuvre. UN وقد حُدد دمج الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر في برنامج عمل مدريد كخطوة أولى أساسية في نجاح تنفيذه.
    :: Veiller à ce que les questions de population et de santé en matière de procréation soient considérées comme faisant partie intégrante de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à ce qu'elles figurent en bonne place dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN :: ضمان النظر إلى مسائل السكان والصحة الإنجابية باعتبارها جزءا أساسيا من السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وضمان إبرازها في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Plusieurs représentants ont réaffirmé la nécessité d'inclure la question des polluants organiques persistants dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté afin de garantir que les projets bénéficient de toutes les possibilités de financement. UN وجدد كثير من الممثلين التأكيد على ضرورة إدراج مسألة الملوثات العضوية الثابتة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر من أجل ضمان انتفاع المشاريع من كامل مجموعة فرص التمويل.
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    :: Veiller à ce que les questions de population et de santé génésique soient prises en compte comme faisant partie intégrante de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à ce qu'elles figurent en bonne place dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN :: ضمان أن يكون التصدي لمسائل السكان والصحة الإنجابية من منظور اعتبارهما جزءا لا يتجزأ من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وأنهما يحتلان مكانا مهما في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    Les recommandations du Secrétaire général indiquent que la planification réalisée sur la base du bilan commun de pays (BCP) et du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement (PNUAD) doit appuyer les plans nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN 26 - واستطرد قائلا إن توصيات الأمين العام تبين أن التخطيط المضطلع به من خلال عملية التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ينبغي أن يكون داعماً للخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Le deuxième chapitre de la publication révisée décrit brièvement les actions entreprises à ce jour aux niveaux mondial et régional et fait la synthèse des enseignements tirés des outils de planification stratégique nationale concernés, tels que les programmes d'action nationaux et les stratégies de développement durable. UN ويصف الفصل الثاني من المطبوع المنقح باختصار الأعمال المتخذة حتى الحين على الصعد العالمية والإقليمية ويوجز الدروس المستفادة من أدوات التخطيط الاستراتيجي الوطنية الوثيقة الصلة مثل برامج العمل الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    e) Il faut intégrer les systèmes hors réseaux dans les systèmes énergétiques nationaux et les stratégies de mise en œuvre; UN (هـ) هناك حاجة لتكامل الأنظمة الخارجة عن شبكات التوزيع مع أنظمة الطاقة الوطنية واستراتيجيات التنفيذ؛
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    a) Nombre de pays dans lesquels les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) عدد البلدان التي بها روابط صريحة بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    a) Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) عدد المكاتب القطرية التي لديها إجراءات تدخلية كبيرة أو متوسطة تدعم الروابط بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Objectif : Aider les pays les moins avancés à mieux intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté et à prendre en main ces politiques et priorités et les plans connexes, en particulier en ce qui concerne les besoins d'assistance technique au commerce dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN الهدف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز القدرة الوطنية على امتلاك القرارات الخاصة بتلك السياسات والخطط والأولويات، ولا سيما ما يتعلق منها باحتياجات المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل المعزز المتعلق بتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus