"nationaux pour la promotion de" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية للنهوض
        
    Loi et autres dispositifs nationaux pour la promotion de la femme UN التشريعـات، والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    L'apport technique de la CEE concernait principalement le renforcement de mécanismes nationaux pour la promotion de la femme. UN وركزت المساهمة الفنية المقدمة من اللجنة على تعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    La GTF encourage l'établissement de mécanismes et d'institutions nationaux pour la promotion de l'égalité des femmes. UN وتشجع الفرقة هذه على وضع الآليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بمساواة المرأة.
    Les mécanismes nationaux pour la promotion de la femme ont également joué un rôle important dans le cadre des initiatives budgétaires soucieuses de l'égalité des sexes. UN كما لعبت الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة دورا ملموسا في مبادرات الميزانية التي تراعي الأبعاد الجنسانية.
    Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge. UN وتحظى المرأة المستفيدة من البرامج الوطنية للنهوض بالصحة والوقاية من المراض المتوطنة والأمراض المعدية، ببرامج محددة للعناية بها.
    3. Appuyer la mise en oeuvre de plans d'action nationaux pour la promotion de la femme, y compris le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN 3 - دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Des progrès sensibles ont été réalisés dans les cinq régions en ce qui concerne les politiques de promotion de l'égalité entre les sexes et les plans d'action nationaux pour la promotion de la femme. UN وفي المناطق الخمس كلها، أُحرز تقدم ملموس في السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة.
    La collaboration s'est accrue, notamment en ce qui concerne l'utilisation d'indicateurs sexospécifiques communs, le renforcement institutionnel des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme et l'encouragement à la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد تعزز التعاون، لا سيما في استخدام المؤشرات الجنسانية المشتركة، وتقوية الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، وتشجيع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Sa contribution était essentiellement axée sur le renforcement des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, qui est l'un des objectifs stratégiques du Programme d'action. UN وتركز إسهام الشعبة الموضوعي على تعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بأحوال المرأة، الذي يعتبر أحد اﻷهداف الاستراتيجية التي يتضمنها منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    Mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Constitution, lois, politiques et mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الدستور والقوانين/السياسات والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة
    Réunions du Réseau de Bureaux gouvernementaux et de mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, tenues au Nicaragua (1995) et au Guatemala (2002). UN - اجتماعات شبكة المسؤولين الحكوميين والمنظمات الوطنية للنهوض بالمرأة، المعقودة في نيكاراجوا 1995 وغواتيمالا 2002
    Le sous-programme a permis de fournir des services consultatifs et d'organiser des formations, des ateliers et des consultations à l'intention de représentants des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, de fonctionnaires et de juristes. UN قدم هذا البرنامج الفرعي خدمات استشارية ونظّم دورات تدريبية وحلقات عمل وأجرى مشاورات لأجل ممثلي الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة والمسؤولين الحكوميين وممارسي مهنة القضاء.
    Constitution, lois, politiques et mécanisme nationaux pour la promotion de la femme. UN الدستور والقوانين/السياسات والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    Constitution, lois, politiques et mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الدستور والقوانين/السياسات والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    g) Etablissement ou renforcement des mécanismes institutionnels nationaux pour la promotion de la femme; UN " )ز( إنشاء أو تعزيز اﻵليات المؤسسية الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    6. Recommande que les gouvernements créent ou renforcent leurs mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, les plaçant au niveau le plus élevé et assurant leur participation plus large aux processus de planification politique, économique et sociale; UN ٦ - توصي الحكومات بأن تنشئ أو تدعم اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة، ووضعها على أعلى مستوى، وأن تكفل المزيد من مشاركتها في عمليات التخطيط السياسي والاقتصادي والاجتماعي؛
    67. Une réunion régionale sur le renforcement des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme s'est tenue à Séoul (République de Corée) du 16 au 19 octobre 1996. UN ٦٧ - وعقد في سيول، جمهورية كوريا، في الفترة من ١٦ إلى ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، اجتماع إقليمي معني بتعزيز اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Deux autres réunions, sur les droits de la femme et la violence contre les femmes et sur la féminisation de la pauvreté, ainsi qu'un séminaire sur le renforcement des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, se tiendront au second semestre de 1996. UN وسيعقد في النصف الثاني من عام ١٩٩٦ اجتماعان لفريقي خبراء بشأن مسألتين شديدتا اﻷهمية هما حقوق المرأة/العنف ضد المرأة وتأنيث الفقر، كما ستعقد حلقة دراسية عن تعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus