Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
L'Office des Nations Unies à Genève a certes pris des initiatives pour améliorer l'inventaire physique, mais le Comité a néanmoins noté certaines carences : | UN | وفي حين بذل مكتب الأمم المتحدة في جنيف جهودا من أجل تحسين الجرد المادي، لاحظ المجلس مع ذلك بعض أوجه القصور التالية: |
Accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève. | UN | شهادة في القانون الدولي ممنوحة من لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة في جنيف. |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الأمم المتحدة بجنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان |
Comportement répréhensible imputé à un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | سوء سلوك محتمل من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Bon nombre d'entre eux utilisent régulièrement les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève moyennant remboursement. | UN | ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف. |
Bureau du Directeur général, Office des Nations Unies à Genève | UN | مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
permanent de la République tchèque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الإنسان من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
M. Abdullah Al-Askar, Premier secrétaire, Mission permanente du Koweït auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | السيد عبد الله العسكر، سكرتير أول، البعثة الدائمة للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
de la République d'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | عن فلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Ministre, Mission permanente du Japon auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | وزير مفوض في البعثة الدائمة لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
par la Mission permanente du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
- Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles | UN | عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل |
- Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles | UN | عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | المتحدة في جنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان |
auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | المتحدة في جنيف، إلى رئيسة لجنة حقوق الإنسان |
démocratique de Sri Lanka auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
Une délégation a estimé que l'ampleur des activités d'information à Nairobi devrait être comparable à celle des services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن نطاق اﻷنشطة الاعلامية في نيروبي ينبغي أن يكون مضاهيا لما هو عليه في دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا. |
14. Le 3 décembre 1998, le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève a répondu à cette lettre en indiquant notamment ce qui suit : | UN | 14- وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 رد الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف على تلك الرسلة بما يلي: |
Le Service d'information des Nations Unies à l'Office des Nations Unies à Genève a assuré la liaison avec les médias pour le compte du Conseil des droits de l'homme, qui a examiné la question des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé au cours de la période considérée. | UN | وتقوم دائرة الأمم المتحدة للإعلام بجنيف بدور همزة الوصل بين الصحفيين ومجلس حقوق الإنسان، الذي تناول خلال الفترة المشمولة بالتقرير مسألة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
La Conférence a établi un bureau permanent au Siège de l'ONU et est représentée aux centres des Nations Unies à Genève et à Vienne, notamment. | UN | ويحتفظ المؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة بمكتب تمثيل دائم يعمل طول الوقت. وهو أيضا ممثل في مركزي اﻷمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا والمراكز اﻷخرى. |