"nature conservancy" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة حفظ الطبيعة
        
    • ومنظمة حفظ الطبيعة
        
    • منظمة حفظ البيئة
        
    La collaboration de nature Conservancy avec l'ONU s'est également traduite par les activités suivantes : UN ومن بين الأمثلة على مشاركة منظمة حفظ الطبيعة في الأنشطة المرتبطة بالأمم المتحدة ما يلي:
    La mission de nature Conservancy consiste à préserver les terres et les milieux aquatiques dont toute vie dépend. UN تتمثّل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في المحافظة على الأراضي والمياه التي تتوقّف عليها الحياة بجميع جوانبها.
    nature Conservancy est passée de protéger la nature contre l'homme, à protéger la nature pour l'homme. UN وقد انتقلت منظمة حفظ الطبيعة من حماية الطبيعة من الناس إلى التركيز على حماية الطبيعة من أجل الناس.
    nature Conservancy se concentre sur le pilier de l'environnement pour parvenir au développement durable. UN تركِّز منظمة حفظ الطبيعة على الدعامة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة.
    nature Conservancy est partenaire du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), d'Initiative < < Équateur > > , et continue d'affirmer ardemment son soutien à ces travaux depuis le début. UN ومنظمة حفظ الطبيعة هي شريك لمبادرة خط الاستواء التي ينفّذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي تواصل دعم ذلك العمل بقوة منذ بدايته.
    nature Conservancy travaille avec le PNUD dans diverses parties du monde. UN وتعمل منظمة حفظ الطبيعة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مناطق مختلفة من العالم.
    nature Conservancy participe aux sessions de la Commission du développement durable, de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies et au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Des représentants d'organisations non gouvernementales, à savoir The nature Conservancy (TNC) et The Conservation Society of Pohnpei (CSP) faisaient également partie du Conseil. UN ويشارك في المجلس أيضاً ممثلون لمنظمات غير حكومية هما منظمة حفظ الطبيعة وجمعية بوهنباي لحفظ الطبيعة.
    Ce projet, exécuté par nature Conservancy en coopération avec divers organismes nationaux et régionaux, favorisera la conservation de la biodiversité nationale et l'élaboration de stratégies face aux changements climatiques. UN وتنفذ المشروع منظمة حفظ الطبيعة مع مجموعة من الوكالات الوطنية والإقليمية وسينهض بحفظ التنوع البيولوجي على المستوى الوطني وسيعمل على وضع استراتيجيات تعنى بتغير المناخ.
    Le WorldRiskReport 2012 a été publié en octobre avec la contribution de l'organisation The nature Conservancy. UN ونشر تقرير المخاطر العالمية لعام 2012 في تشرين الأول/أكتوبر وتضمّن إسهامات من منظمة حفظ الطبيعة.
    Le présent rapport décrit la collaboration de nature Conservancy avec les organes et les institutions spécialisées des Nations Unies au cours des trois dernières années. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي قامت بها منظمة حفظ الطبيعة خلال السنوات الثلاث الماضية مع هيئات الأمم المتحدة ووكالات متخصصة أخرى.
    nature Conservancy a beaucoup travaillé avec l'ONU, et singulièrement avec le PNUD et le PNUE, dans le cadre de réunions, d'appuis aux partenaires et d'actions communes. UN فقد اشتركت منظمة حفظ الطبيعة في كثير من الأعمال مع الأمم المتحدة، خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحضرت اجتماعات وقدمت الدعم للشركاء وبذلت جهودا مشتركة على عدة صعد.
    nature Conservancy s'est donné pour mission de préserver la flore, la faune et les milieux naturels qui incarnent la diversité de la vie sur notre planète, en protégeant les terres et les milieux aquatiques nécessaires à leur survie. UN وتتمثل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في صون النباتات والحيوانات والتجمعات الطبيعية التي تمثل تنوع الحياة على الأرض عن طريق حماية الأراضي والمياه التي هي بحاجة إليها للبقاء.
    nature Conservancy travaille en étroite collaboration avec les communautés locales et les peuples autochtones, et avec des partenaires économiques ayant démontré leur engagement envers le développement durable. UN وتعمل منظمة حفظ الطبيعة على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية ومع الشركاء في الأنشطة التجارية الذين أبدوا التزاماً بتحقيق التنمية المستدامة.
    nature Conservancy prend une part active aux processus de négociation aux Nations Unies telle la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. UN وتشارك منظمة حفظ الطبيعة بنشاط في عمليات التفاوض التي تقوم بها الأمم المتحدة، مثل " عمليات التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي.
    Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres. UN ويجري أيضا تنفيذ مبادرة لوضع خرائط للغطاء النباتي والغطاء الأرضي لمنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع منظمة حفظ الطبيعة ومصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة ومركز بيانات نظام رصد الموارد الأرضية ' إيروس`.
    nature Conservancy UN منظمة حفظ الطبيعة
    TNC - The nature Conservancy UN TNC منظمة حفظ الطبيعة
    En août 2002, le nature Conservancy a reçu une subvention de 162 000 dollars de la National Fish and Wildlife Foundation pour étudier les principaux sites de reproduction du territoire, afin d'améliorer la gestion des eaux et les pêches. UN وفي آب/أغسطس 2002، حصلت منظمة حفظ الطبيعة على هبة قيمتها 000 162 دولار من المؤسسة الوطنية للأسماك والحياة البرية لدراسة المواقع الرئيسية لسرء الأسماك في الإقليم بغية تحسين إدارة المياه وتحسين مصائد الأسماك.
    Le réseau AsieAfrique pour la gestion durable et la réhabilitation des forêts (APFNet), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Mécanisme pour les programme forestiers nationaux, l'Agence allemande de coopération technique (GTZ), le Fonds mondial pour la nature (WWF) et nature Conservancy ont apporté un soutien technique. UN وقُدم الدعم التقني من شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإعادة تأهيلها، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومرفق البرامج الحرجية الوطنية، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والصندوق العالمي للطبيعة، ومنظمة حفظ الطبيعة.
    De plus, en juin 2003, le Marine Aquarium Council (Conseil des aquariums marins) et nature Conservancy sont devenus membres du Réseau. UN علاوة على ذلك، فقد أصبح كل من مجلس المزارع المائية البحرية ومنظمة حفظ الطبيعة شريكيْن في الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، في حزيران/يونيه 2003.
    À l'occasion de ces réunions, la FAO et le secrétariat de la Communauté du Pacifique ont élaboré, en coopération avec the nature Conservancy, des directives relatives à une approche écosystémique communautaire de la gestion des pêches. UN 7 - وفيما يتصل بهذه المناسبات، وضعت الفاو وأمانة جماعة المحيط الهادئ بالتعاون مع منظمة حفظ البيئة مبادئ توجيهية لنهج نظام إيكولوجي قائم على المجتمع المحلي لإدارة مصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus