Déclaration du Gouvernement rwandais relative au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | بيان حكومة رواندا على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo a publié son rapport final. | UN | أصدر فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقريره النهائي. |
Déclaration du Gouvernement ougandais au sujet du rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | بيان حكومة أوغندا بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء عن الاستغلال غير القانوني للمصادر الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Réponse du Gouvernement de la République de l'Ouganda au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | رد حكومة جمهورية أوغندا على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
L'Ouganda serait heureux de faire part aux autres pays de l'expérience qu'il a tirée des travaux de la Commission Porter chargée d'enquêter sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | وستكون أوغندا سعيدة أن تطلع البلدان الأخرى على ما اكتسبت من خبرات في أعمال لجنة بورتر للتحقيق في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
du peuple ougandais à la suite du rapport du Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | ردود ضباط قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Lettre datée du 8 octobre 2002, adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Gouvernement de la République rwandaise a pris note avec une profonde préoccupation d'un certain nombre de questions soulevées dans le rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | 1 - لاحظت حكومة جمهورية رواندا بقلق بالغ عددا من المسائل المثارة في تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration et la réponse du Gouvernement rwandais au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيان ورد حكومة رواندا على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
En s'acquittant de son mandat consistant à établir un rapport sur < < l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo > > par le Gouvernement rwandais, le Groupe d'experts aurait dû, pour commencer, définir quelles transactions commerciales sont légales et quelles transactions sont illégales. | UN | كان يتعين على الفريق لدى أدائه ولايته المتمثلة في إعداد تقرير عن " الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية " أن يعالج، أولا وقبل كل شيء، مسألة أي المعاملات التجارية شرعي وأيها غير شرعي. |
J'ai l'honneur de me référer au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo (S/2002/1146). | UN | أود أن أشير إلى التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2002/1146). |
Le Gouvernement de la République de l'Ouganda s'est félicité de la publication le 21 octobre 2002 du rapport final du Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo et a noté un certain nombre d'aspects positifs. | UN | 1 - لقد رحبت حكومة جمهورية أوغندا بإصدار التقرير النهائي لفريق الخبراء عن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولاحظت عددا من الجوانب الإيجابية. |
Comme suite à la demande faite par le Conseil de sécurité de l'ONU le 2 juin 2000, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a créé le premier Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo, présidé par Mme Ba N'Daw (Côte d'Ivoire). | UN | 1 - تلبية لطلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في 2 حزيران/يونيه 2000، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة أول فريق للأمم المتحدة يُعنى بالاستغلال غيـر القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، برئاسة السيدة با - نداو من ساحل العاج. |
J'ai l'honneur de me référer à la déclaration présidentielle en date du 19 décembre 2001 (S/PRST/2001/39), par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé pour une période de six mois le mandat du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | يشرفني أن أحيل إلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ((S/PRST/2001/39، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لمدة ستة أشهر. |
Sur instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration datée du 23 octobre 2002, publiée par le Gouvernement ougandais (voir annexe) au sujet du rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo (S/2002/1146, annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا مؤرخا 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002 صادرا عن حكومة أوغندا (انظر المرفق) بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2002/1146)، المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de transmettre la réponse, datée du 1er novembre 2002, du Gouvernement ougandais au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رد حكومة أوغندا، المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
À Kampala, elle a rencontré M. Jean-Pierre Bemba, chef du Mouvement de libération du Congo (MLC) et à Pretoria, le Président et deux membres du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | وفي بريتوريا، التقت البعثة رئيس وعضوين من أعضاء لجنة الخبراء المعنية بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Des représentants des comités de sanctions de l'ONU concernant l'Angola, la Sierra Leone et le Libéria, de l'Instance de surveillance de la situation en Angola ainsi que du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo ont été invités aux réunions plénières du Processus de Kimberley. | UN | ودعي إلى حضور الجلسات العامة لعملية كيمبرلي ممثلو لجان الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على أنغولا وسيراليون وليبريا، وآلية رصد الحالة في أنغولا، فضلا عن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |