"naturelles et de l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • الطبيعية والطاقة
        
    3. Planification et gestion des ressources naturelles et de l'énergie 23,4a 27,9a UN إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة اﻹدارة العامة والتنظيم العام
    La répartition des activités liées aux divers aspects des ressources naturelles et de l'énergie est encore à l'étude. UN وما زال توزيع اﻷنشطة في المجالات المختلفة للموارد الطبيعية والطاقة قيد الاستعراض.
    Sous-programme : Mise en valeur des ressources naturelles et de l'énergie UN البرنامج : تنمية الموارد الطبيعية والطاقة
    La répartition des activités liées aux divers aspects des ressources naturelles et de l'énergie est encore à l'étude. UN وما زال توزيع اﻷنشطة في المجالات المختلفة للموارد الطبيعية والطاقة قيد الاستعراض.
    3. Planification et gestion des ressources naturelles et de l'énergie 23,4a 27,9a UN إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة اﻹدارة العامة والتنظيم العام
    D'autre part, les fonctions et les ressources dans les domaines des ressources naturelles et de l'énergie ont été transférées aux commissions économiques régionales. UN كما نقلت المهام والموارد في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة إلى اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Décentralisation des activités et des ressources dans les domaines des ressources naturelles et de l'énergie UN تطبيـق اللامركزيـة علـى اﻷنشطـة والمـوارد فـي ميداني الموارد الطبيعية والطاقة
    Ces stratégies consistent notamment à reformuler les politiques régissant l'utilisation des ressources naturelles et de l'énergie et à adopter des procédés de fabrication moins polluants; UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛
    Programme : Mise en valeur des ressources naturelles et de l'énergie UN البرنامج: تنمية الموارد الطبيعية والطاقة
    Ces stratégies consistent notamment à reformuler les politiques régissant l'utilisation des ressources naturelles et de l'énergie et à adopter des procédés de fabrication moins polluants; UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛
    Reporté : matériaux techniques sur la première phase de l'atlas des ressources naturelles et de l'énergie en Afrique. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    Reporté : matériaux techniques sur la première phase de l'atlas des ressources naturelles et de l'énergie en Afrique. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    Le groupe de dissidents comprend notamment l'actuel Premier Ministre, le Ministre de la défense et le Ministre des ressources naturelles et de l'énergie. UN وتشمل مجموعة المنشقين، على سبيل المثال لا الحصر، رئيس الوزراء الحالي، ووزراء الدفاع والموارد الطبيعية والطاقة.
    Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU s'efforce de renforcer le rôle des femmes dans les activités de développement au niveau local et, dans ce contexte, examine la conservation et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et de l'énergie. UN وتشترك إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تعزيز دور المرأة في اﻷنشطة الانمائية للقواعد الشعبية التي تعالج أيضا حفظ الموارد الطبيعية والطاقة واستخدامهما بشكل رشيد.
    La coopération régionale et sous-régionale sera soutenue pour accroître les capacités et les moyens d'exploration, d'exploitation, de mise en valeur et de gestion des ressources naturelles et de l'énergie en Afrique, l'objectif étant de les utiliser davantage dans la région. UN وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك.
    Il établit ses programmes de travail en fonction de ses capacités de fond dans les domaines de la planification du développement, des ressources naturelles et de l'énergie, de l'administration publique et des finances, compte tenu des compétences techniques nécessaires pour appuyer l'exécution et la gestion des projets. UN وتؤسس اﻹدارة برامج عملها على قدراتها الموضوعية في مجالات التخطيط اﻹنمائي والموارد الطبيعية والطاقة واﻹدارة العامة والمالية العامة، إلى جانب المهارات التقنية اللازمة لدعم تنفيذ المشاريع وإدارتها.
    7. Les activités de coopération technique dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie se prêtent particulièrement bien à l'approche décrite ci-dessus. UN ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه.
    28. La décentralisation des activités dans les secteurs des ressources naturelles et de l'énergie proposée dans le présent rapport se traduirait par les transferts ci-après de ressources entre chapitres du budget-programme de 1994-1995 : Chapitre UN ٢٨ - وتطبيق اللامركزية على اﻷنشطة الداخلية في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة بالشكل المقترح في هذا التقرير سينطوي على نقل للموارد بين أبواب الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو التالي:
    III. DÉCENTRALISATION DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES naturelles et de l'énergie UN ثالثا - تطبيق اللامركزية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة
    4. Demande qu'une évaluation approfondie du sous-programme de la Commission relatif à la mise en valeur des ressources naturelles et de l'énergie soit effectuée au cours de l'exercice biennal 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus