"ne comprenez" - Traduction Français en Arabe

    • لا تفهم
        
    • لا تفهمين
        
    • لا تفهمان
        
    • لا تفهمون
        
    • لا تَفْهمُ
        
    • لم تفهموا
        
    • لاتفهم
        
    • لا تستوعب
        
    • لا تفهمها
        
    • ألا تفهمين
        
    • لا تدركون
        
    • لا تفهمينه
        
    • لاتفهمون
        
    • تفهمين هذا
        
    • لم تفهمى
        
    Votre femme arrive et elle apporte vos médicaments, et vous ne comprenez pas un mot de ce que je dis ? Open Subtitles إن زوجتك قادمة، وستحضر أدويتك وأنتَ لا تفهم أي كلمة أقولها، أليس كذلك؟
    Vous ne comprenez pas. C'est ça l'urgence. Fais-la sortir. Open Subtitles انت لا تفهم هذه هي الحالة الطارئه بركهارت ميسنر اخرجها ساتعامل مع الاخر اوكالتتم ليبرا
    Vous avez fouiné dans quelque chose que vous ne comprenez pas. Open Subtitles نعم. لقد افسدت كل شيء مع أنت لا تفهم.
    Vous ne comprenez pas. Nous devons la traiter comme ça. Open Subtitles أنت لا تفهمين يجب ان نعاملها بتلك الطريقة
    Vous ne comprenez pas ces animaux. On ne peut pas reculer. Open Subtitles أنت لا تفهم هذه الحيوانات، لا تستطيع الإنسحاب، لا تستطيع
    Vous ne comprenez pas, il n'y pas eu de livraison. Open Subtitles أنت لا تفهم. لم يكن هناك أي تسليم. لقد تفقدت ذلك.
    Vous ne comprenez pas le fonctionnement des serveurs. Open Subtitles الأن , انظر انك لا تفهم كيف يعمل الحاسوب المركزي
    Vous ne comprenez même pas ce que libre veut dire. Open Subtitles حتى أنك لا تفهم ما يعنيه أن يكون المر حراً
    Merci d'être aussi compréhensifs, mais là, vous ne comprenez pas. Open Subtitles حسنا، شكرا لك لأنك بذلك فهم، ولكن في هذه الحالة كنت لا تفهم بشكل صحيح.
    Vous ne comprenez pas, on a beaucoup d'argent à dépenser, et on veut jouer aux cartes. Open Subtitles أنت لا تفهم بشكل واضح. لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    Vous ne comprenez pas. Quelque chose va se passer ici ! Open Subtitles أنت لا تفهم هناك شيء على وشك أن يحدث هنا
    Certes vous comprenez certaines choses sur certaines personnes, mais vous ne comprenez pas ce que je fais. Open Subtitles إسمعِ ربما انت تفهمين بعض الأشياء بخصوص الناس ولكنك لا تفهمين ما أقوم به
    Certes vous comprenez certaines choses sur certaines personnes, mais vous ne comprenez pas ce que je fais. Open Subtitles إسمعِ ربما انت تفهمين بعض الأشياء بخصوص الناس ولكنك لا تفهمين ما أقوم به
    Si vous partez, c'est que vous ne comprenez pas. Open Subtitles لا, أنت لا تفهمين لو غادرت فإنك لا تفهمين
    Vous ne comprenez pas les implications de sécurité nationale que connaît cette femme, et les dégâts qu'elle peut faire. Open Subtitles أنتما لا تفهمان المشاكل المتعلقة بالأمن الوطني بسبب ما تعرفه تلك المرأة ومدى الضرر الذي قد تسببه
    - Vous ne comprenez toujours pas a quoi vous avez affaire? Open Subtitles انتم لا تفهمون مع من تتعاملون اليس كذلك ؟
    Natalie, visiblement, vous ne comprenez pas. Open Subtitles ناتالي، من الواضح، أنت لا تَفْهمُ.
    Attends, non, non, je... Vous ne comprenez pas ! Je vais bientôt mourir ! Open Subtitles انتظري , لا , انتم لم تفهموا بعد انا سأموت قريبا
    Je vous en prie. Vous ne comprenez pas. Ma mère pourrait être à l'intérieur. Open Subtitles رجاءً ،، انتَ لاتفهم أظن أن والدتي قد تكونُ بالداخل هناك
    Vous ne comprenez vraiment pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تستوعب الامر حقا أليس كذلك ؟
    N'existe-t-il pas des choses que vous ne comprenez pas ? Open Subtitles فى هذه المسألة يوجد عدة اشيء انت لا تفهمها اليس كذلك؟
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    Vous ne comprenez pas, cette carte est inutile. Open Subtitles ما زلتم لا تدركون الأمر لا فائدة من الخريطة
    Qu'est-ce que vous ne comprenez pas dans "mémoire formatée" ? Open Subtitles اى جزء من " محوها" لا تفهمينه ؟
    Vous ne comprenez pas, vous devez y aller tous les deux ! Open Subtitles أنتم لاتفهمون, يجب أن تذهبوا معنا أنتم الأثنين.
    Vous ne comprenez pas. C'est mauvais pour nous deux. Open Subtitles كلا أنت لا تفهمين هذا سيء علينا أنا وهو
    Vous ne comprenez rien à ce que je vous dis. Open Subtitles انتى لم تفهمى كلمة واحدة مما قلته لكى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus