"ne croyez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تصدق
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تصدقي
        
    • لا تظن
        
    • لا تصدقين
        
    • لا تصدّق
        
    • لا تظني
        
    • لا تَعتقدُ
        
    • ألا تظنين
        
    • لا تؤمنين
        
    • لا تُصدق
        
    • لاتؤمن
        
    • لا تصدقوا
        
    • لا تظنين
        
    Si les porcs continuent comme ça, c'est un meurtre. Ne croyez pas les mensonges des meurtriers. Open Subtitles إذا إستمر الخنازير علي هذا، فإنها جريمة قتل لا تصدق أكاذيب هؤلاء القتلة
    Mais vous Ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. Open Subtitles لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك
    Vous Ne croyez pas aux secondes chances, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟
    Vous Ne croyez pas qu'on a été conduits ici pour se trouver ? Open Subtitles أذن لا تعتقد أنه تم قيادتنا الى هنا لتجد بعضنا البعض؟
    Elle n'a pas dit crétine. Ne croyez pas un mot de ce qu'elle vous dit. Open Subtitles لا لم تقل انك متخلفة حسناً, لا تصدقي اي كلمة تقولها
    Mais Ne croyez pas nous intimider avec vos amis haut placés! Open Subtitles لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Vous Ne croyez pas à cette fatalité des sept morts ? Open Subtitles أنتِ لا تصدقين أمر تلك الضحية السابعة، أليس كذلك؟
    Vous Ne croyez pas vraiment que c'est pour ça que je suis là, si ? Open Subtitles أنت لا تصدق حقاً لماذا انا هنا أليس كذلك؟ لماذا أنت هنا؟
    Vous Ne croyez pas à cette tumeur, j'espère. Open Subtitles بالتأكيد لا تصدق كل ذلك الهراء عن الورم الخبيث
    Si vous Ne croyez pas que nous pouvons changer, comment pouvez-vous croire que vous avez changé ? Open Subtitles إذا كنت لا تصدق أننا يمكن أن نتغير. كيف يمكنك، أن تصدق أنك تغيرت؟
    Vous Ne croyez pas sérieusement qu'Olivia est impliquée là-dedans ? Open Subtitles لا تصدق بأن هذا يورط أوليفيا أليس كذلك؟
    Vous Ne croyez pas aux secondes chances ? Open Subtitles تلك ليست مشكلتي اذن انت لا تؤمن بالفرص الثانية؟
    Mais puisque vous Ne croyez pas en Dieu, vous ne pouvez croire à Satan. Open Subtitles وأنت لا تؤمن بالرب لذا لن تؤمن بالشيطان كذلك
    Vous Ne croyez pas que Robin soit décédé suite à ses blessures. Open Subtitles أنت لا تعتقد أن روبن مات كنتيجة لإصاباته ؟
    Juste pour être clair, vous Ne croyez pas avoir besoin d'une thérapie, mais vos hallucinations ne sont pas d'accord ? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لا تعتقد أنك بحاجة للعلاج النفسي ولكن هلوستك تخالفك الرأي؟
    Ne croyez pas tout ce que vous lisez en ligne. Open Subtitles لا تصدقي كل ما تقرأيه على الإنترنت
    Vous Ne croyez pas que je me serais insurgé si j'avais eu le moindre soupçon ? Open Subtitles لا تظن أننى كنت سأصرخ ضد القتل الدموي إذا وجدت شيئ ما خطأ؟
    Vous Ne croyez pas ce que dit la police, n'est-ce pas? Gouverneur ? Open Subtitles أنت لا تصدقين ما تقوله الشرطة, اليس كذلك ؟
    Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous Ne croyez pas qu'il y a un complot. Open Subtitles عيني في عينك قل لي إنّك لا تصدّق هناك عمليّة حجب للحقائق
    J'espère que vous Ne croyez pas qu'il s'agissait d'un accident. Open Subtitles حسنٌ.. أرجو أن لا تظني إن ذلكَ كان مصادفةً
    Vous Ne croyez pas vraiment qu'on encouragera votre défection ? Open Subtitles أنت لا تَعتقدُ بأنّهم سيقبلْون إرتدادَكَ؟ أَيّ إرتداد؟
    Vous Ne croyez pas que les Japonnais va s'emparer de cette technologie dans la nanoseconde et noyer le marché ? Open Subtitles ألا تظنين أن اليابان ستفكك تقنيتك في وقت قليل وتغرق السوق؟
    Vous Ne croyez pas qu'un être supérieur vous a créée, vous aime et vous protège ? Open Subtitles أنتِ لا تؤمنين بذلك أن بالأعلى يجري خلقكِ و حبكِ و رعاكِ ؟
    Ne croyez pas un mot de ce que Seth vous a dit. Open Subtitles أياً كان الذي أخبرك به سيث لا تُصدق كلمة منه.
    Ne croyez pas cette histoire d'overdose. Open Subtitles لاتؤمن بما يقولونه حول جرعة زائدة عرضيّة.
    Ne croyez pas ce que vous pourriez entendre : accident de voiture, suicide. Open Subtitles لا تصدقوا اى شىء عن حادثه سياره او انتحار
    Vous Ne croyez pas que vous vous échapperez ? Open Subtitles انت لا تظنين انك ستستطعين الهرب اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus