Je ne dirai pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... j'essaierai. | Open Subtitles | لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول |
Je ne dirai pas un mot tant que je n'aurai pas ce que je veux. | Open Subtitles | لن أقول كلمة واحدة أخرى حتى أحصل على ما أريد |
Je ne dirai pas que c'est comme d'être attaqué par un ours, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
Je te le jure, je ne dirai pas un mot, okay ? | Open Subtitles | حسناً، إنظر! أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة، حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى. |
peu importe ce que vous faites ici, je promets que je ne dirai pas un mot. | Open Subtitles | مهما كان ما تقومون به هنا انا اعدك انني لن اتفوه بكلمة |
Je ne dirai pas non plus ce que les Pays-Bas font, à l'échelon régional, pour promouvoir le Registre. | UN | ولن أقول ما الذي تفعله هولندا على الصعيد الإقليمي للنهوض بالسجل، ولن أعرض مشروع قراري لأني سأفعل ذلك يوم الخميس. |
J'ai peur que si on le fait pas, je ne dirai pas ce dont j'ai besoin. | Open Subtitles | أنا أخشى إذا لم نفعل ذلك الآن، وأنا لن أقول ما أنا في حاجة إليها. |
On a fini premier et deuxième de notre classe. Je ne dirai pas qui a été le numéro un mais, vous savez... | Open Subtitles | لقد كنّا الأول و الثاني في صفوفنا لن أقول من هو الأول، لكن كما تعلم |
"Je ne dirai pas de ne pas pleurer, car toutes les larmes ne sont pas un mal." | Open Subtitles | لن أقول لا تبكي لأن ليست كل الدموع بسبب الشرور |
Quelqu'un ici, je ne dirai pas qui, a offert de l'acheter. | Open Subtitles | شخص ما هنا و لن أقول من هو عرض عليه رشوه |
Quelqu'un, je ne dirai pas qui, voudrait empêcher notre enfant d'utiliser ses pouvoirs. | Open Subtitles | شخص ما، لن أقول منظمة الصحة العالمية، لديه فكرة مجنونة من الربط طفلنا في السلطات. |
Je ne dirai pas qui c'est, mais mon ami le vampire, il sait que la fin des temps est proche. | Open Subtitles | لن أقول من هو، ولكن صديقي مصاص الدماء هذا يقول، يقول أن نهاية العالم آتية. |
Je ne dirai pas un mot de plus avant d'avoir parlé à mon avocat. | Open Subtitles | أنا لن أقول أي كلمة أخرى حتى أتكلم مع محاميي |
Je ne m'appelle pas Mitch, et je ne dirai pas ce texte. | Open Subtitles | اسمي ليس ميتش, و أنا لن أقول أي من هذه السطور |
Mais amenez-la avec vous, autrement je ne dirai pas un mot. | Open Subtitles | تعال لرؤيتي ثانيتاً و لكن أجلب معك العالِمة خِلاف ذلك , لن أقول شيء |
J'ai promis à Caleb que je ne dirai pas. | Open Subtitles | لا، وعدت كالب أني لن أقول أي شئ |
Je ne dirai pas un mot | Open Subtitles | لن أتفوه بكلمة. |
Mais je vais te dire, vieux, je ne dirai pas un mot. Je ne leur donnerai pas cette satisfaction. | Open Subtitles | لكني احذرك, لن اتفوه بكلمه واحده لن اعطيهم تلك الفرصه |
Je ne dirai pas le contraire pour gagner. | Open Subtitles | ولن أقول أي شيء خلاف ذلك لأفوز بالإنتخابات |
Je ne dirai pas ça. | Open Subtitles | اوه، حسناً، ماكنت لأقول نفس الشئ |
Je ne dirai pas pourquoi, ça lui ferait plaisir. | Open Subtitles | لن أخبركم لماذا حتى، لأني لن أمنحه الرضى. |
Si vous promettez de ne pas répéter ce que j'ai dit à votre femme, je ne dirai pas d'où provenait votre blessure au bras. | Open Subtitles | من الجيّد معرفة ذلك إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك |