Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. | Open Subtitles | أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن |
Je ne dis pas que mon jazz féminin ne fonctionne pas. | Open Subtitles | حسنا.. أنا لا أقول أن موسيقاي الأنثوية ليست قائمة |
Je ne dis pas que c'est facile, qu'il faut juste savoir retomber sur ses pattes et enfreindre parfois quelques règles, mais ça vaut vraiment le coup, tant qu'on arrive à ses fins. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن الأمر سهل أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال خرق بعض القوانين ربما |
Je ne dis pas que ça vient de ta moto, mais j'ai trouvé ce guidon sur le trottoir dehors. | Open Subtitles | انا لا اقول ان هذه من دراجتك الناريه لكنني وجدت هذا المقود في الخارج. |
Je ne dis pas que c'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. | Open Subtitles | انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض |
Je ne dis pas que rien n'a changé ou qu'on ne voit aucune amélioration. | UN | لا أقول إن الأشياء لم تتغير أو لم تتحسن. فقد تغيرت وتحسنت. |
Je ne dis pas que tous ceux qui sont malades ou meurent sont mauvais. | Open Subtitles | لا أقول أن كل من يمرض أو يموت هو شخص سيء |
Je ne dis pas que ça va être facile, mais c'est justement ce qui est excitant. | Open Subtitles | لا أقول أن هذا سيكون سهلا علي لكن اليس هذا مايجعلها ممتعه ؟ |
- Sans vouloir vous offenser. Je ne dis pas que c'est le cas. - J'ai compris. | Open Subtitles | لا أقصد الأساءة و لا أقول أن الحسابات خاطئة بهذا المقدار لا تهتم |
Je ne dis pas que tout le monde doit avoir une étiquette... mais parfois elles peuvent... je ne sais pas... nous faire sentir moins seul. | Open Subtitles | لا أقول أن المسميات للجميع ولكن أحياناً يمكن تستطيع لا أعلم |
Je ne dis pas que ce serait mieux sans eux, mais faut s'y faire. | Open Subtitles | انظري، لا أقول أن الأمور لن تكون أفضل بدونهما لكن، استحملي إنه يوم واحد |
Je ne dis pas que l'univers est diabolique mais il a un sacré sens de l'humour. | Open Subtitles | أتعرف، لا أقول أن الكون شرير لكنه بالتأكيد يملك حس فكاهي بذيء. |
ne dis pas que c'est pour Robert parce que nous savons tout les deux que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | فقط لا أقول أنه لروبرت لأن كلانا يعرف أنه ليس كذلك. |
Je ne dis pas que ça n'aurait peut-être pas fini ainsi. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنه ربما كان من الممكن أن يحدث هكذا. |
Je ne dis pas que c'était un instant de gloire. | Open Subtitles | حسنا انا لا اقول ان ما فعلناه كان من الشجاعه |
Je ne dis pas que c'est bien, mais je comprends ce qu'il traverse. | Open Subtitles | لا أقول بأن ما فعله صائب لكن أعلم من أين يأتي هذا، فهمتي؟ |
Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait. | UN | أنا لا أقول إن كل واحد منا سيقاتل من جديد، ما لا يقل عن 30 في المائة سيحملون السلاح من جديد. |
Et je ne dis pas que c'est le cas... quelle différence ça fait ? | Open Subtitles | .. وأنا لا أقول أني فعلتها مالفارق الذي سيحدثه الأمر ؟ |
Je ne dis pas que tu as commis une erreur en m'envoyant là-bas. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنك ارتكبتي خطا بإرسالي هناك |
Je ne dis pas que c'est un saint, mais il a sauvé une femme d'un viol. | Open Subtitles | لا أقول بأنه مقدس ولكنه قام بإنقاذ امرأة من الإغتصاب |
Je ne dis pas que je l'ai encouragée, mais j'admets que je ne l'ai pas arrêtée. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنني شجعته ولكنني أعترف أنني لم أفعل ما يكفي لإيقافه |
Écoute je ne dis pas que c'est impossible, mais quand et avec quoi ? | Open Subtitles | حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟ |
Je ne dis pas que c'était que de la chance, je dis seulement qu'on ne peut pas tirer de conclusion en se basant sur un seul cas. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك |
Je ne dis pas que qui que ce soit doit sortir. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه على أيّ شخص الخروج إلى هناك |
Je ne dis pas que j'ai ramassé les roubles à la pelle, mais j'ai fait assez pour payer ce qu'il fallait pour nous faire passer pour M. et Mme McMahon. | Open Subtitles | لا اقول انني كدست الكثير من الأموال ولكنني جنيت ما يكفينا |
Je ne dis pas que vous êtes homo si vous avez une autre voiture, mais si c'est le cas, alors vous aimez probablement satisfaire un homme sexuellement. | Open Subtitles | أنا لا اقول انه عليك ان تكون شاذا لتقود شيئا آخر لكن اذا قدت شيئا آخر أنت من المحتمل شاب يحب أن يمتع شاب آخر جنسياً |
Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة |