"ne fonctionnera pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن ينجح
        
    • لن تعمل
        
    • لن يعمل
        
    • لن تنجح
        
    • لن يجدي نفعاً
        
    • لن يفلح
        
    • لن ينفع
        
    C'est ce que les livres te diront de faire, mais n'importe quel chirurgien te dira que ça ne fonctionnera pas sans sternotomie. Open Subtitles نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر.
    Nous savons ce qu'est une meurtrière, mais ça ne fonctionnera pas. Open Subtitles نحن نعلم ماذا يحاول القاتل ولكنه لن ينجح.
    Oh, votre puce DARPA ne fonctionnera pas là où vous allez. Open Subtitles . شريحة التتبع الخاصة بك لن تعمل في المكان الذي سنذهب إليه
    Le percuteur ne fonctionnera pas sans la bonne main - sur la gâchette. Open Subtitles ذر الإطلاق لن يعمل إلا عندما تكون تلك اليد المُخصصة علىه
    Et ça ne fonctionnera pas parce qu'une vieille connaissance est de retour, qui va se charger de cette menace et de toutes celles qui se présenteront. Open Subtitles وأنها لن تنجح لأن هناك صديقا قديما العودة في البلدة، هنا للتعامل مع هذا التهديد
    Ça ne fonctionnera pas. Open Subtitles هذا لن يجدي نفعاً!
    Ça ne fonctionnera pas, tu n'es qu'un enfant, et on est dans Ie vrai monde, pas dans un pays magique Open Subtitles هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل وهذا عالم حقيقي وليس خيال
    Mais si tu pars maintenant, si tu arrêtes la chimio, le traitement ne fonctionnera pas. Open Subtitles لكن اذا غادرتي الان, اذا اوقفتي علاج السرطان. العلاج لن ينفع مفعوله
    Docteur, ça ne fonctionnera pas. Open Subtitles دكتور، لن ينجح هذا
    - Tu sais que cela ne fonctionnera pas. Open Subtitles أنت تعرف هذا لن ينجح في مسعاه.
    Ça ne fonctionnera pas, et tu auras l'air fou. Open Subtitles هذا لن ينجح , و سيجعلك تبدو غبياً
    Ca ne fonctionnera pas. C'est un aller sans retour. Open Subtitles لن ينجح الأمر إنها رحلة في إتجاه واحد
    Vraiment ? Parce que votre vernis de phosphore ne fonctionnera pas. Open Subtitles لأنّ الورنيش الفوسفوري لن ينجح .
    Mais, Leonard, Je vous dis, que si vous n'êtes pas honnête avec moi, cela ne fonctionnera pas. Open Subtitles لكنني أؤكد لك يا (ليونارد) إن لم تكن صريحاً معي لن ينجح هذا
    - Ah! Si c'est le modèle Bêta, le cavalier ne fonctionnera pas. Open Subtitles لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل
    La musique ne fonctionnera pas ce soir. Open Subtitles الموسيقى لن تعمل تفعل ذلك هذه الليلة.
    Amiral, son vaccin ne fonctionnera pas. Open Subtitles أنا أخبرك ، أيها الأدميرال لقاحها لن يعمل
    Ca ne fonctionnera pas. Open Subtitles أعني، هو لن يعمل. ليس هناك طريق ليعمل ذلك.
    Et ta petite combine pour m'éloigner l'air de rien pendant que tes copains sont en train de duper mon patron ne fonctionnera pas. Open Subtitles وحيلتك هذه لمماطلتي بينما يسعى أصدقائك لخداع رب عملي؟ لن تنجح
    Le fusil ne fonctionnera pas. Open Subtitles -مسدس الصيد لن يجدي نفعاً
    - mais je n'en ai pas. - Ça ne fonctionnera pas. Open Subtitles ولكننى لا املكها اذن هذا لن يفلح
    Je peux pas servir sous un autre président, ça ne fonctionnera pas. Open Subtitles لا أستطيع أن أخدم تحت رئيس آخر هذا لن ينفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus