"ne l'a pas tuée" - Traduction Français en Arabe

    • لم يقتلها
        
    • لم تقتلها
        
    • لم يقتُلها
        
    Ça doit l'avoir mise dans un coma, mais ça ne l'a pas tuée. Open Subtitles بالتأكيد قد وضعها ذلك فى غيبوبة ، ولكنه لم يقتلها
    Il ne l'a pas tuée, je dois voir qui l'a fait. Open Subtitles كاميرون : هو لم يقتلها اريد اريد ان ارى من فعل ذلك
    Ça signifie que sa source ne l'a pas tuée ? Open Subtitles هل ذلك يعنى ان المصدر لم يقتلها ؟
    La dose ne l'a pas tuée, elle ne vit pas dans la rue. Open Subtitles الحقنه لم تقتلها ,انها حتى لم تعد تعيش فى الشوارع
    J'ai encore pensé : pourquoi agir ainsi s'il ne l'a pas tuée ? Open Subtitles وأتذكر أنني فكرت، لماذا تجعلون الأمر.. يبدو كأمراً جلل، فى حين أنهُ لم يقتُلها فعلياً ؟
    Ça ne veut pas dire qu'Eddie ne l'a pas tuée. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني لم إدي وارسو لم يقتلها.
    Il jure qu'il ne l'a pas tuée. Et tu le crois. Open Subtitles إنه يقسم أنه لم يقتلها - وأنتِ تصدقينه -
    Il a attaqué Carrie il y a deux semaines, ne l'a pas tuée, l'a laissée en vie avec le message "Je sais. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش اعرف , اعترفي
    Il sait que tu n'as pas trouvé de fille dans son van? Ca ne veut pas dire qu'il ne l'a pas tuée et caché son corps ailleurs Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يقتلها ويخفي جثتها في مكان آخر.
    Il l'a éviscérée mais ne l'a pas tuée avant 4 h ? Open Subtitles اذن قام بإخراج احشائها لكنه لم يقتلها لبعد 4 ساعات
    Il est peut-être parti avec elle, mais ne l'a pas tuée. Open Subtitles يمكن أن يكون خرج معها و لكنه لم يقتلها
    Et alors quoi s'il ne l'a pas tuée? Open Subtitles وماذا في إفتراض أنه لم يقتلها ؟
    Elle est choquée, mais il ne l'a pas tuée. Open Subtitles وأصيبت بارتجاج طفيف ولكنه لم يقتلها
    Dites-lui de ne pas la donner. Donny Lopez ne l'a pas tuée. Open Subtitles عليك أن تخبره ألا يفعل دوني لوبيز " لم يقتلها "
    Ça signifie que le tir ne l'a pas tuée. Open Subtitles هذا يعني أن الجرح الناري لم يقتلها
    Elle a affronté sa peur et ça ne l'a pas tuée. Open Subtitles لأنها واجهت مخاوفها، و لم يقتلها الأمر
    Vous dites donc qu'il était avec elle mais qu'il ne l'a pas tuée. Open Subtitles أنت تقصدين أنه كان معها... لكنه لم يقتلها
    Mais je peux vous dire ce qui ne l'a pas tuée... Le tabac. Open Subtitles لكن سأخبرك ماالذي لم يقتلها التدخين
    Elle ne l'a pas tuée. Elle a dû paniquer. Open Subtitles لم تقتلها أيضا ربما فزعت و هربت
    Donc si la guillotine ne l'a pas tuée ... Open Subtitles إذاً المقصلة لم تقتلها
    Tu ne l'a pas tuée, Dylan. Ce sont eux. Open Subtitles أنت لم تقتلها يا (ديلين), هم من فعلوا
    Red John ne l'a pas tuée, Patrick. Open Subtitles (ريد جون) لم يقتُلها يا (باتريك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus