"ne lis pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تقرأ
        
    • لا أقرأ
        
    • لا تقرأي
        
    • لا اقرأ
        
    • لا تقرأين
        
    • لا تقرأيها
        
    • لا تقرئين
        
    • ألا تقرأ
        
    • تقرأى
        
    • لم تقرأ
        
    Tu es au chômage, au fait, si tu ne lis pas les journaux. Open Subtitles أنت عاطل الآن لعِلمك في حال إن كنت لا تقرأ الجرائد
    Je ne peux pas dormir si tu ne lis pas pour moi. Open Subtitles أووه، لا أستطيع النوم عندمــا لا تقرأ لي
    Je ne lis pas beaucoup, donc je ne sais pas vraiment. Open Subtitles لا أقرأ كثيراً ولهذا لا أعرف ذلك حق المعرفة
    Je ne lis pas les CV. J'y vais à l'instinct. Open Subtitles أنا لا أقرأ السير الذاتية أتحدث من الأمعاء
    ne lis pas la première page. Va à la page des sports. Open Subtitles لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة
    Je ne lis pas assez. Open Subtitles انا لا اقرأ كثيراً
    ne lis pas ça, Tony. Open Subtitles لا تقرأ هذا، توني
    Sans aucun rapport, tu ne lis pas People Magazine, n'est-ce pas ? Open Subtitles مهلاً, موضوع لا يتلعق بما نتحدث, أنت لا تقرأ "مجلة الشعب" صحيح؟
    Tu ne lis pas beaucoup, n'es-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تقرأ كثيرًا، أليس كذلك؟
    Tu ne lis pas mes mails, j'espère ? Open Subtitles إنكَ لا تقرأ بريدي ، أليس كذلك؟
    Au moins tu ne lis pas. Open Subtitles على الأقل كنت لا تقرأ.
    Vous pensez que je ne lis pas vos suggestions, mais si. Open Subtitles أعلم أن معظمكم يظنني لا أقرأ اقتراحاتكم لكنني أفعل
    Hormis que ce truc est ancien, je ne lis pas le cyrillique. Open Subtitles عدا أن هذا الشيء بغاية القدم أنا لا أقرأ اللغة
    Leurs histoires sont tirées des gros titres des journaux, et je ne lis pas le journal, donc c'est de là que je tire toutes mes infos. Open Subtitles قصصهم مقتبسة من عناوين الصحف الرئيسية وانا لا أقرأ الصحف لذا احصل على اخباري من المسلسل
    Je ne lis pas les mémoires politiques. Qui les lit ? Open Subtitles اسمعوا، أنا لا أقرأ المذكرات السياسية، من يقرأها؟
    Je ne lis pas les journaux. Open Subtitles أنا لا أقرأ الصحف, أنا أشاهد التلفاز فقط
    Fais comme moi, ne lis pas les journaux. Open Subtitles قومي بما أقوم به. لا تقرأي هذه الأوراق
    Jeff et Anna se cachent Ma vie est foutue parce que je ne lis pas Voici. Open Subtitles لقد إنهدمت حياتى لأنى لا اقرأ مجلة هالو
    Tu ne lis pas le livre. Bien sûr que si, je le lis. Open Subtitles أنتِ لا تقرأين الكتاب - بلى، أنا أقرأ الكتاب بالتأكيد -
    ne lis pas comme un chien lapant son assiette ! Open Subtitles لا تقرأيها كالكلب الذي يلعق الطبق
    - Tu ne lis pas les bons passages. Open Subtitles أنتِ لا تقرئين الجزء الصّحيح
    Quatre avions en quatre jours. Tu ne lis pas les journaux? Open Subtitles أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟
    ne lis pas trop. Tu vas t'abîmer les yeux. Open Subtitles حسنا لا تقرأى كثيرا ستؤذى عينيك
    Mais personne ne le verra si tu ne lis pas le livre. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus