Tu es au chômage, au fait, si tu ne lis pas les journaux. | Open Subtitles | أنت عاطل الآن لعِلمك في حال إن كنت لا تقرأ الجرائد |
Je ne peux pas dormir si tu ne lis pas pour moi. | Open Subtitles | أووه، لا أستطيع النوم عندمــا لا تقرأ لي |
Je ne lis pas beaucoup, donc je ne sais pas vraiment. | Open Subtitles | لا أقرأ كثيراً ولهذا لا أعرف ذلك حق المعرفة |
Je ne lis pas les CV. J'y vais à l'instinct. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ السير الذاتية أتحدث من الأمعاء |
ne lis pas la première page. Va à la page des sports. | Open Subtitles | لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة |
Je ne lis pas assez. | Open Subtitles | انا لا اقرأ كثيراً |
ne lis pas ça, Tony. | Open Subtitles | لا تقرأ هذا، توني |
Sans aucun rapport, tu ne lis pas People Magazine, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | مهلاً, موضوع لا يتلعق بما نتحدث, أنت لا تقرأ "مجلة الشعب" صحيح؟ |
Tu ne lis pas beaucoup, n'es-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تقرأ كثيرًا، أليس كذلك؟ |
Tu ne lis pas mes mails, j'espère ? | Open Subtitles | إنكَ لا تقرأ بريدي ، أليس كذلك؟ |
Au moins tu ne lis pas. | Open Subtitles | على الأقل كنت لا تقرأ. |
Vous pensez que je ne lis pas vos suggestions, mais si. | Open Subtitles | أعلم أن معظمكم يظنني لا أقرأ اقتراحاتكم لكنني أفعل |
Hormis que ce truc est ancien, je ne lis pas le cyrillique. | Open Subtitles | عدا أن هذا الشيء بغاية القدم أنا لا أقرأ اللغة |
Leurs histoires sont tirées des gros titres des journaux, et je ne lis pas le journal, donc c'est de là que je tire toutes mes infos. | Open Subtitles | قصصهم مقتبسة من عناوين الصحف الرئيسية وانا لا أقرأ الصحف لذا احصل على اخباري من المسلسل |
Je ne lis pas les mémoires politiques. Qui les lit ? | Open Subtitles | اسمعوا، أنا لا أقرأ المذكرات السياسية، من يقرأها؟ |
Je ne lis pas les journaux. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الصحف, أنا أشاهد التلفاز فقط |
Fais comme moi, ne lis pas les journaux. | Open Subtitles | قومي بما أقوم به. لا تقرأي هذه الأوراق |
Jeff et Anna se cachent Ma vie est foutue parce que je ne lis pas Voici. | Open Subtitles | لقد إنهدمت حياتى لأنى لا اقرأ مجلة هالو |
Tu ne lis pas le livre. Bien sûr que si, je le lis. | Open Subtitles | أنتِ لا تقرأين الكتاب - بلى، أنا أقرأ الكتاب بالتأكيد - |
ne lis pas comme un chien lapant son assiette ! | Open Subtitles | لا تقرأيها كالكلب الذي يلعق الطبق |
- Tu ne lis pas les bons passages. | Open Subtitles | أنتِ لا تقرئين الجزء الصّحيح |
Quatre avions en quatre jours. Tu ne lis pas les journaux? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
ne lis pas trop. Tu vas t'abîmer les yeux. | Open Subtitles | حسنا لا تقرأى كثيرا ستؤذى عينيك |
Mais personne ne le verra si tu ne lis pas le livre. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب |