"ne mérites pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تستحق
        
    • لا تستحقين
        
    • لا تستحقّ
        
    • لا تَستحقُّ
        
    • لاتستحقين
        
    • لاتستحق
        
    • لا تستحقي
        
    • لا تستحقّين
        
    Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. Open Subtitles أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم
    Tu ne mérites pas d'être mon rival pour le titre d'héritier. Open Subtitles أنت لا تستحق أن تكون منافساً لي في الوراثة
    L'honneur dicterait une demande pour tes derniers mots, mais tu ne mérites pas un tel privilège. Open Subtitles الشرف يملي أن أسألك عن كلماتك الأخيرة لكنّك لا تستحق هذا الامتياز.
    Si ça te tourmente, tu peux penser que tu ne mérites pas de manger. Open Subtitles إن كنت تعانين هذا النوع من الاضطراب فربما قد تشعرين بأنك لا تستحقين أن تأكلي.
    Même si tu n'arrives pas à éviter les ordures, ça ne veut pas dire que tu ne mérites pas mieux. Open Subtitles انظري، فقط لأنك لا تستطيعين تفادى الأشخاص السيئون هذا لا يعنى انك لا تستحقين الأفضل
    Bien, mais on emporte ça, car tu ne mérites pas ce souvenir. Open Subtitles حسناً , ولكن سنأخذ هذا لأنك لا تستحق هذه الذاكرة
    Tu ne mérites pas de finir le reste de ta vie en prison. Open Subtitles و أنت لا تستحق أن تقضي باقي حياتك في السجن.
    Tu ne mérites pas d'être un cobra, même pas un vers. Open Subtitles أنت لا تستحق أن تكون أفعى، ولا حتى دودة
    - Papa ! - Tu ne mérites pas d'être mon fils. Open Subtitles ـ أبى ـ أنت لا تستحق أن تكون إبنى
    Tu ne mérites pas d'être ici. Open Subtitles لكن لا تفعل، فإنّك لا تستحق أن تكون هنا.
    Je suppose que non! Oh et au passage, tu ne mérites pas un vrai tatouage.. Open Subtitles أعتقـد ذلك ، و بالمنـاسبـة لا تستحق وشمـا حقيقيـا
    Si tu n'assumes pas le ridicule, tu ne mérites pas d'être amoureux. Open Subtitles الحقيقة .. إن لم تكن مستعدا للتصرف بحماقة فأنت لا تستحق أن تكون عاشقا
    Tu ne mérites pas qu'on te parle comme ça. Open Subtitles أنتِ لا تستحقين أن يتم التحدث إليكِ هكذا
    Alors, c'est ça ? Tu merdes une fois, tu ne mérites pas une 2e chance ? Open Subtitles هل تعتقدين بانك فشلت مره واحدة انت لا تستحقين فرصة ثانية ؟
    Tu ne le serais pas toi si ta meilleure ami disait que tu ne mérites pas qnn ? Open Subtitles ألن تكوني غاضبه إذا قالت صديقتك المفضله أنك لا تستحقين شخصاً ما؟
    C'est peut-être mieux comme ça. Tu ne mérites pas d'être traitée comme ça. Open Subtitles ربما هذا أفضل لكِ أنتِ لا تستحقين أن تتم معاملتكِ بهذه الطريقة
    Tu ne mérites pas ce cadeau, pas avec cette attitude, Open Subtitles انت لا تستحقين تلك الهدية ليس مع هذا السلوك
    Parce que tu te sens sale. et tu ressens que tu ne mérites pas un cupcake. Open Subtitles لأنّكَ تشعر بأنّكَ حُثالة وتشعرُ بأنّكَ لا تستحقّ كعك مُعلّب.
    Deuzio, ne laisse personne te faire croire... que tu ne mérites pas ce que tu veux. Open Subtitles ثانياً، لا تتركُ أيّ واحد يَجْعلُك أبداً تحس أنك لا تَستحقُّ الذي تُريد
    Tu ne mérites pas ça. Excuse-moi. Open Subtitles انتي لاتستحقين ذلك لذا انا آسف
    - tu ne mérites pas la paralysie. Open Subtitles انت لاتستحق ان تكونى معاقة. وهل تستحق انت ؟
    Tu ne mérites pas d'être mère. Open Subtitles أنت لا تستحقي أن تكوني والدتها
    Tu ne mérites pas d'être ici. Ce que vous avez fait ne peut être défait. Open Subtitles إنّك لا تستحقّين التواجد هنا، إن ما أثمتِه لا يُغتفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus