"ne marchera pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن ينجح
        
    • لن يعمل
        
    • لن يفلح
        
    • لن ينفع
        
    • لن تعمل
        
    • لن تنجح
        
    • لن يجدي
        
    • لا يعمل
        
    • لن تفلح
        
    • لن يُجدي
        
    • لن يُفلح
        
    • لن يجدى
        
    • لن تجدي
        
    • لا يجدي
        
    • ولن ينجح
        
    Je vois votre petit jeu, et ça ne marchera pas. Open Subtitles أعرف ما تحاولين فعله ولكنه لن ينجح, حسناً؟
    Il tente d'installer la peur dans nos cœurs, mais ça ne marchera pas ! Open Subtitles لكي تعودوا و تخيفونا هنا في قلوبنا و لكن لن ينجح
    L'efficacité baisse, mais ça ne veut pas dire que ça ne marchera pas. Open Subtitles معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل
    Ça ne marchera pas à moins que quelqu'un ne distraie Mr Lourdaud. Open Subtitles هذا لن يفلح إلا إذا شتَّـت أحدهم ذلك الداهِس.
    Mais ce qui est pathétique, c'est que ça ne marchera pas. Open Subtitles والجزءُ المثيرُ للشّفقةِ في هذا أنّه لن ينفع معك
    Si tu essayes de me faire préparer mon propre petit-déjeuner, ça n'a pas marché avec ma mère, et ça ne marchera pas avec toi. Open Subtitles إذا كنت خداع لي في صنع الإفطار بلدي، أنه لم يعمل لأمي، وانها لن تعمل من أجلك.
    Ok, Mr. Finlez, le téléphone ne marchera pas. Open Subtitles حسنا سيد فنيلي المكالمة الهاتفية لن تنجح
    Ça ne marchera pas. Les gens ne sont pas dupes. Open Subtitles هذا لن يجدي نفعاً، ستبدو مُغيّبة ويعرف الناس أنها ليست كذلك
    Je ne sais pas ce que tu penses faire, mais ça ne marchera pas. Open Subtitles لاأعلم مالذي تظن بأنك تعزم على فعلة لكن أنة لن ينجح
    A votre place, j'essaierais sans doute la même chose, mais ça ne marchera pas. Open Subtitles لو كنت فى مكانك كنت سأحاول فعل امثل ولكنه لن ينجح
    Nous devons travailler en coordination sinon cela ne marchera pas. UN ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح.
    Joliment imagée, mais ça ne marchera pas si tu ne fais que l'enterrer. Open Subtitles خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب
    Viens sur la chaise. Allez. Si vous essayez d'obtenir une rançon, ça ne marchera pas. Open Subtitles اصعدى على الكرسى، هيا لو أنك تحاول ان تجعلنى فدية، هذا لن يعمل
    Le Narcan ne marchera pas si les opiacés tournent à plein régime. Open Subtitles حسنا , ناركان لن يعمل بوجود كل هذه الملصقات
    Ça ne marchera pas entre toi et les frites. Open Subtitles أجل، إنّ الأمـر لن يفلح مابينكَ أنت والبطاطس المقليّة.
    Ça ne marchera pas si on ne se fait pas confiance. Open Subtitles هذا لن يفلح إذا لم نكن نثق في بعضنا البعض.
    - Ça ne marchera pas. Ils ne savent même pas qu'ils partent faire la guerre. Open Subtitles هذا لن ينفع إنهم لايعرفون بأنهم ذاهبين لحرب.
    - Ca ne marchera pas, Nick. - Je sais que ça ne marchera pas, Nick. Open Subtitles هذا لن ينفع نيك أعرف،هذافقط لن ينفع، نيك
    Évite de me remonter le moral, ça ne marchera pas. Open Subtitles تستطيعين تخطي محاولة تشجيعي لانها لن تعمل
    Sans le complice vivant, ce plan ne marchera pas. Open Subtitles المختطف يجب أن يكون حياً لن تنجح هذه الخطة
    - Une distraction ne marchera pas. - On ne peut rien faire, ça vous exposera. Open Subtitles الإلهاء لن يجدي - لا يمكننا المخاطرة، فهذا سيعرضكم جميعاً للخطر -
    On ne peut pas être sûrs, mais on est sûrs que ne rien faire ne marchera pas. Open Subtitles - لا يمكننا التاكد من ذلك - لكن يمكن أن نكون متأكدين لا نفعل شيئا لا يعمل
    Tu pourrais viser mon bras, ma jambe, mais ça ne marchera pas, je suis tout équipé. Open Subtitles بإمكانك وضع القيود على ذراعيّ ورجليّ لكنها لن تفلح لأني مستعدّ تماماً
    Ils veulent une bombe aérosol et lâcher le remède d'un avion, mais ça ne marchera pas. Open Subtitles يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي
    Mais ça ne marchera pas. Les gens veulent rentrer chez eux. Open Subtitles لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار
    Je dis juste qu'en tant que, si ce n'est pas plus grande, voix de la rue, ça ne marchera pas. Open Subtitles هذا يكفي، (جينا). ما اقوله هو لو لم يكن هناك صوت للشوارع لقالت "لن يجدى هذا نفعاً"
    - Mais vivre séparément ça ne marchera pas pour nous. Open Subtitles - لا اقوى على هذا بعد الان - ولكن حياتين منفصلتين لن تجدي نفعا لنا
    Ça ne marchera pas, cette fois. Open Subtitles توقفي عن هذا لا يجدي هذا نفعاً هذه المرة
    Ça n'a jamais marché dans les westerns, ça ne marchera pas non plus ce soir. Open Subtitles لا تسير الأمور بتلك الطريقة في الغرب ولن ينجح الأمر الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus