Je vois votre petit jeu, et ça ne marchera pas. | Open Subtitles | أعرف ما تحاولين فعله ولكنه لن ينجح, حسناً؟ |
Il tente d'installer la peur dans nos cœurs, mais ça ne marchera pas ! | Open Subtitles | لكي تعودوا و تخيفونا هنا في قلوبنا و لكن لن ينجح |
L'efficacité baisse, mais ça ne veut pas dire que ça ne marchera pas. | Open Subtitles | معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل |
Ça ne marchera pas à moins que quelqu'un ne distraie Mr Lourdaud. | Open Subtitles | هذا لن يفلح إلا إذا شتَّـت أحدهم ذلك الداهِس. |
Mais ce qui est pathétique, c'est que ça ne marchera pas. | Open Subtitles | والجزءُ المثيرُ للشّفقةِ في هذا أنّه لن ينفع معك |
Si tu essayes de me faire préparer mon propre petit-déjeuner, ça n'a pas marché avec ma mère, et ça ne marchera pas avec toi. | Open Subtitles | إذا كنت خداع لي في صنع الإفطار بلدي، أنه لم يعمل لأمي، وانها لن تعمل من أجلك. |
Ok, Mr. Finlez, le téléphone ne marchera pas. | Open Subtitles | حسنا سيد فنيلي المكالمة الهاتفية لن تنجح |
Ça ne marchera pas. Les gens ne sont pas dupes. | Open Subtitles | هذا لن يجدي نفعاً، ستبدو مُغيّبة ويعرف الناس أنها ليست كذلك |
Je ne sais pas ce que tu penses faire, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لاأعلم مالذي تظن بأنك تعزم على فعلة لكن أنة لن ينجح |
A votre place, j'essaierais sans doute la même chose, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لو كنت فى مكانك كنت سأحاول فعل امثل ولكنه لن ينجح |
Nous devons travailler en coordination sinon cela ne marchera pas. | UN | ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح. |
Joliment imagée, mais ça ne marchera pas si tu ne fais que l'enterrer. | Open Subtitles | خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب |
Viens sur la chaise. Allez. Si vous essayez d'obtenir une rançon, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | اصعدى على الكرسى، هيا لو أنك تحاول ان تجعلنى فدية، هذا لن يعمل |
Le Narcan ne marchera pas si les opiacés tournent à plein régime. | Open Subtitles | حسنا , ناركان لن يعمل بوجود كل هذه الملصقات |
Ça ne marchera pas entre toi et les frites. | Open Subtitles | أجل، إنّ الأمـر لن يفلح مابينكَ أنت والبطاطس المقليّة. |
Ça ne marchera pas si on ne se fait pas confiance. | Open Subtitles | هذا لن يفلح إذا لم نكن نثق في بعضنا البعض. |
- Ça ne marchera pas. Ils ne savent même pas qu'ils partent faire la guerre. | Open Subtitles | هذا لن ينفع إنهم لايعرفون بأنهم ذاهبين لحرب. |
- Ca ne marchera pas, Nick. - Je sais que ça ne marchera pas, Nick. | Open Subtitles | هذا لن ينفع نيك أعرف،هذافقط لن ينفع، نيك |
Évite de me remonter le moral, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | تستطيعين تخطي محاولة تشجيعي لانها لن تعمل |
Sans le complice vivant, ce plan ne marchera pas. | Open Subtitles | المختطف يجب أن يكون حياً لن تنجح هذه الخطة |
- Une distraction ne marchera pas. - On ne peut rien faire, ça vous exposera. | Open Subtitles | الإلهاء لن يجدي - لا يمكننا المخاطرة، فهذا سيعرضكم جميعاً للخطر - |
On ne peut pas être sûrs, mais on est sûrs que ne rien faire ne marchera pas. | Open Subtitles | - لا يمكننا التاكد من ذلك - لكن يمكن أن نكون متأكدين لا نفعل شيئا لا يعمل |
Tu pourrais viser mon bras, ma jambe, mais ça ne marchera pas, je suis tout équipé. | Open Subtitles | بإمكانك وضع القيود على ذراعيّ ورجليّ لكنها لن تفلح لأني مستعدّ تماماً |
Ils veulent une bombe aérosol et lâcher le remède d'un avion, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي |
Mais ça ne marchera pas. Les gens veulent rentrer chez eux. | Open Subtitles | لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار |
Je dis juste qu'en tant que, si ce n'est pas plus grande, voix de la rue, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | هذا يكفي، (جينا). ما اقوله هو لو لم يكن هناك صوت للشوارع لقالت "لن يجدى هذا نفعاً" |
- Mais vivre séparément ça ne marchera pas pour nous. | Open Subtitles | - لا اقوى على هذا بعد الان - ولكن حياتين منفصلتين لن تجدي نفعا لنا |
Ça ne marchera pas, cette fois. | Open Subtitles | توقفي عن هذا لا يجدي هذا نفعاً هذه المرة |
Ça n'a jamais marché dans les westerns, ça ne marchera pas non plus ce soir. | Open Subtitles | لا تسير الأمور بتلك الطريقة في الغرب ولن ينجح الأمر الليلة |