Ne me juge pas par ma taille. Juge-moi plutôt par la taille du cœur que j'arrache à mon adversaire. | Open Subtitles | لا تحكم علي بحجمي، بل بحجم القلب الذي أقتلعه من صدر خصمي |
Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, Ne me juge pas." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, Ne me juge pas." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
S'il-te-plaît, Ne me juge pas, mais j'ai vraiment aimé ça. | Open Subtitles | لا تحكمي علي من فضلك ولكنني استمتعت بهذا فعلاً |
OK, ne commence pas. Ne me juge pas. | Open Subtitles | حسناً, لا تفعلى هذا لا تحكمى علىّ |
Je chante quand je suis nerveuse, Ne me juge pas. | Open Subtitles | أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا |
Ne me juge pas. Mon père a appelé. | Open Subtitles | حسناً، لا تحكم علي اتصل أبي هذا العصر |
- Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي ماذا؟ |
C'est bon tant qu'elle Ne me juge pas si je dis quelque chose de couleur. | Open Subtitles | أنا لا أمانع طالما أنها لا تحكم علي... إذا قلت شيئاً خارج لون موضوعنا. |
C'est un café glacé. Ne me juge pas. | Open Subtitles | انها قهوة مثلجة لا تحكم علي |
- Tu es méchant. - Ne me juge pas. | Open Subtitles | أنت شخص سيء - لا تحكم علي - |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
Ne me juge pas, ça me fait sentir mieux ! | Open Subtitles | لا تحكمي علي أنها تجعلني أشعر بشكل أفضل |
Je sais que tu es bonne maintenant, Samantha, et que tu n'es plus soumise aux tentations que nous ressentons, mais Ne me juge pas sur quelque chose que tu as fait une centaine de fois. | Open Subtitles | ادرك انك بحالة جيدة الان سمنثا وانت لم تعودي معرضة للإغراء اما بقيتنا فيشعورون, لكن لا تحكمي علي |
Donc... Ne me juge pas s'il-te-plaît. | Open Subtitles | لذا رجاءً لا تحكمي علي |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكمى علىّ |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحاكمني |
Ne me juge pas, tu n'as jamais été marié. | Open Subtitles | لا تحكم عليّ, لم يسبق لك الزواج من قبل. |
Ne me juge pas pour avoir essayé de rester en vie. | Open Subtitles | لا تحكموا علىّ لإنني أود البقاء حية |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | جرايسي، لا تحكمى على. |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تنتقدني |
"Ne me juge pas, s'il te plaît, | Open Subtitles | رجاء لا تنتقديني |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لاتحكم علي دوايت |