"ne me laissez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتركني
        
    • لا تدعني
        
    • لا تتركوني
        
    • لا تتركيني
        
    • لا تتركنى
        
    • لا تترك لي
        
    • لم تترك لي
        
    • لم تدعني
        
    • لاتدعني
        
    • لم تسمحي لي
        
    • لا تتركونى
        
    • لا تتركُ لي
        
    • لا تدعنى
        
    • لا تدعوني
        
    • لا تَتْركْني
        
    Pitié ! Pitié, Ne me laissez pas seul. Non, je veux pas rester seul. Open Subtitles ارجوك, لا تتركني بمفردي, لا اريد ان اكون وحيدا
    S'il vous plaît. Ne me laissez pas seul. Non, je veux pas rester seul ! Open Subtitles ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا
    Pardon, Ne me laissez pas interrompre vos présages ténébreux. Open Subtitles المعذرة ، لا تدعني أوقفك عن قراءة آيات الهلاك
    Attendez ! Ne me laissez pas, s'il vous plaît ! Open Subtitles إنتظر ههي إنتظر لحضه لا تتركوني هنا أرجوكم
    S'il vous plait Ne me laissez pas ici. Je promet d'être une bonne fille. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني هنا أعدكِ بأن أصبح فتاة جيده
    Ne me laissez pas toute seule. Open Subtitles , من فضلك لا تتركنى وحدى. لا تغادر من فضلك
    Je vous paierai quand je pourrai, mais Ne me laissez pas mourir. Open Subtitles سأدفع لك عندما يمكنني ذلك لا تتركني أموت هنا
    Ne me laissez pas seule à nouveau. Open Subtitles لا تتركني بمفردي أرجوك، لا تتركني بمفردي مرة أخرى
    Ne me laissez pas. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لا تتركني
    Ne me laissez pas comme ça ! Hundjager. Corrige-moi si je me trompe, mais je croyais que nous étions après un Alpe. Open Subtitles لا تتركني هكذا EbooNaruto ترجمة EbooNaruto ترجمة نعم هاندجغار EbooNaruto ترجمة صححني إذا كنت مخطئا
    Ne me laissez pas vous interrompre. Open Subtitles لا تدعني أقف بطريقك رجاءا لا تدعني أقف بطريقك
    Mais si je devais revenir après que le cinquième jour soit passé... Ne me laissez pas entrer... et transpercez-moi le cœur d'un coup d'épée... parce que cela voudra dire que je serai moi aussi un wurdalak." Open Subtitles لكن إذا رجعت بعد مرور خمسه ايام لا تدعني ادخل لكن اطعنوني بخنجر في قلبي
    Ne me laissez pas être l'un d'entre eux. Open Subtitles من فضلكم.. لا تتركوني أتحوّل لأحد هذه الأشياء
    Ne me laissez pas. Il va me tuer. Open Subtitles لا لا رجاءا لا تتركوني سيقتلني
    Ne me laissez pas dehors comme si je faisais du porte a porte. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    Ne me laissez pas. Open Subtitles أنا أمسك بك. لا تتركيني من فضلك.
    Prenez-moi le pouls. Ne me laissez pas. Open Subtitles جس نبضى, افعل شيئا, لا تتركنى هكذا
    Attendez, Ne me laissez pas ici. Open Subtitles حسنا، انتظر انتظر، لا تترك لي هنا من فضلك.
    J'ai bien peur que vous Ne me laissez pas le choix, colonel. Open Subtitles أخشي انك لم تترك لي أي خيار، أيها العقيد.
    Il est 4 h 07, et si vous Ne me laissez pas voir mon client, tout ce qu'il dira après cette seconde sera inadmissible. Open Subtitles إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول
    Pourquoi vous Ne me laissez pas ici, vous y allez seul, et dîtes lui que je veux lui parler ? Open Subtitles , لماذا لاتدعني هنا وتذهـب بمفردك وتقـول لها اني اريد ان اتحدث ؟
    Je ne peux pas vous voir si vous Ne me laissez pas vous aider au moment où vous en avez le plus besoin. Open Subtitles لا يمكنني مقابلتكِ ما لم تسمحي لي بمساعدتكِ, باللحظة التي تكوني بها أحوج لمساعدتي
    Hey ! Ne me laissez pas ! Open Subtitles مهلا لا تتركونى
    Nous posons les questions, vous répondez. Vous Ne me laissez pas répondre, sénateur. Open Subtitles أنت لا تتركُ لي مجالًا للإجابة على أسئلتك، حضرة السيناتور
    Ne me laissez pas vous influencer. Open Subtitles لا تدعنى أؤثر عليك
    Oui. ♪♪ [Jazz] Allez mesdames, Ne me laissez pas chanter pour mon dîner. Open Subtitles نعم هيا يا سيداتي ، لا تدعوني أغني من أجل عشائي
    Ne me laissez pas au soleil trop longtemps. Open Subtitles لا تَتْركْني في الشمسِ الطويلةِ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus