"ne me quitte pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتركني
        
    • لا تتركيني
        
    • لا تتركنى
        
    • لاتتركني
        
    • لا تتخلى عني
        
    • لا تتركينى
        
    • لا تهجريني
        
    Je t'en prie Ne me quitte pas. Tu es la seule qui me fait tenir. Open Subtitles أرجوك , لا تتركني , أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني بأمان
    Viens quand ça te dit, une fois par mois, une fois par an mais Ne me quitte pas. Open Subtitles ‫تعال عندما تريد ‫مرة في الشهر، مرة في السنة ‫ولكن لا تتركني.
    Raoul, j'ai besoin de toi, Ne me quitte pas Open Subtitles ‫أنا بحاجة لك ، لا تتركني ‫أنا محطمة القلب
    Ne me quitte pas. Je ferai n'importe quoi. Tim, doucement. Open Subtitles فقط لا تتركيني سوف أفعل أي شيء تريدينه تيم تمهل أرجوك دعينا نتزوج الأن
    Ne me quitte pas, mon enfant. Ne me quitte pas, Cadi. Open Subtitles لا تتركيني يا طفلتي لا تتركيني يا طفلتي ، كادي
    Ne me quitte pas, Connie. Open Subtitles لا تتركيني يا كوني
    Non ! S'il te plaît Ne me quitte pas ! Open Subtitles لا , لا , لا من فضلك , لا تتركنى
    Juste, s'il-te-plait Ne me quitte pas encore une fois. Open Subtitles فقط، من فضلك، لا تتركني مرة أخرى
    Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Open Subtitles ارجوك لا تتركني، .ارجوك لا تتركني
    Ne me quitte pas, Clochette. Open Subtitles رجاء، تينك، لا تتركني
    S'il te plait, Ne me quitte pas, Joe. Maintenant, c'est un fan. Pardon. Open Subtitles رجاءاً لا تتركني جو الان هذه مروحه أسف.
    S'il te plaît Ne me quitte pas. Open Subtitles ريث ] من فضلك لا تتركني ] لن أستطيع البقاء وحدي في المنزل
    Ne me quitte pas, fils. Open Subtitles لا تتركني يا بني
    Ne me quitte pas, Edith. Open Subtitles لا تتركيني , ايدث
    Pas mal... Mais pitié, Ne me quitte pas. Open Subtitles هذا ليس عنوان سيئ لكن لا تتركيني ارجوك
    Ne me quitte pas Je veux que vous pour être ma maman.. Open Subtitles لا تتركيني أريدكِ أن تبقي معي يا أمي
    Chaque jour je te laisse � la station, mais ton souvenir Ne me quitte pas. Open Subtitles كل يوم أتركك في المحطة لكنك لا تتركيني
    Chaque jour je te laisse � la station, mais ton souvenir Ne me quitte pas. Open Subtitles كل يوم أتركك في المحطة لكنك لا تتركيني
    Après avoir réalisé mes rêves, Ne me quitte pas maintenant que tu as touché mon coeur. Open Subtitles ‎‏"بعد تقريب أحلامي من الواقع". ‏ ‎‏"لا تتركيني الآن".
    reviens s'il te plaît. Ne me quitte pas. Open Subtitles حبى , من فضلك إرجع , لا تتركنى
    Ne me quitte pas, reste, je t'en prie. Je veux pas que tu partes. Open Subtitles لاتتركني ,ارجوك ابقى لا اريدك ان ترحل
    Ne me quitte pas. Open Subtitles لا تتخلى عني
    Ne me quitte pas Clem. Mon Dieu Clem. Open Subtitles لا تتركينى يا كليم يا الهى , كليم
    J'y ai déjà pensé, mais s'il te plaît, Ne me quitte pas. Open Subtitles لقد خططتُ لذلك بالفعل لكن أرجوكِ لا تهجريني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus