"ne me regarde" - Traduction Français en Arabe

    • ليس من شأني
        
    • لا ينظر إليّ
        
    • ليست من شأني
        
    • تنظري إلي
        
    • لا يخصني
        
    • لا تنظر إلي
        
    • لا تنظر الي
        
    • لا تنظرى الى
        
    • لا تَنْظرْ لي
        
    • لا يعنيني
        
    • لانتظرو لي
        
    • عملِي
        
    • ليس لي دخل
        
    • ليس من شأنى
        
    • ليس من شؤوني
        
    Sans doute un souvenir de colo. Ça ne me regarde pas. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني
    - Et l'argent que vous avez pris, ça ne me regarde pas non plus ? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Moi je les vends, ce que vous en faites après ne me regarde pas. Open Subtitles أنا أبيعهم فقط ..وما تفعله بعد مغادرتك للمتجر ليس من شأني
    Personne ne me regarde en se disant que je suis brillante, intelligente ou intéressante. Open Subtitles لا ينظر إليّ أي شخص ويظنّ أنّي ذكية أو ماهرة.. أو مثيرة للإهتمام، أوتعلم؟
    Tant que tu traites ma fille avec respect, ta vie amoureuse ne me regarde pas. Open Subtitles ما دمت عاملت ابنتي بإحترام حياتكما العاطفية ليست من شأني
    Ce que tu fais de ton temps libre ne me regarde pas, mais, merde, quand t'es ici, tu dois rester professionnel. Open Subtitles ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي
    Désolée. Ça ne me regarde pas, mais as-tu peur de quelque chose ? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    Tu sais... ça ne me regarde peut-être pas, mais t'as pas été un peu dur avec Colt ? Open Subtitles .. أتعلم ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    C'est bizarre, et en plus ça ne me regarde pas. Open Subtitles لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    Ça ne me regarde sans doute pas, mais vous m'avez dit que Peter était le seul homme avec qui aviez été. Open Subtitles اعلم انه ربما ليس من شأني قلتي لي ان بيتر هو الرجل الوحيد الذي كنتي معه
    Ça ne me regarde pas, mais j'ai un père biologique, et il est horrible. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Çà ne me regarde pas, si ? Non. Open Subtitles ولكن على كل حال هذا ليس من شأني أليس كذلك؟
    Quelquefois, je suis seule avec ce vieux cireur de chaussures et il ne me regarde même pas. Open Subtitles وأحيانًا فقط أنا وملمّع الأحذية العجوز... وهو كذلك لا ينظر إليّ.
    Lieutenant, votre vie privée... ne me regarde pas. Open Subtitles أيها الملازم، حياتك الشخصية ليست من شأني
    ne me regarde pas. Je suis là pour enivrer les gens. Open Subtitles لا تنظري إلي فأنا هنا لكي أجعل الحاضرين يثملون
    Ca ne me regarde pas... mais t'as l'air d'avoir une gentille petite famille. Open Subtitles و اعرف أن هذا لا يخصني لكن يبدو أن عندك عائلة رائعة
    ne me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد
    ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. Open Subtitles لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد
    ne me regarde pas. Je retourne pas là. Open Subtitles لا تنظرى الى انا لن اذهب الى هناك مرة اخرى
    ne me regarde pas ainsi, Kyle... je t'en prie. Je ne suis pas une inconnue, pour toi. Open Subtitles لا تَنْظرْ لي هكذا ، كايل، رجاءً.
    Quoi que vous ayez vu ou fait, ça ne me regarde plus. Open Subtitles أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني
    ne me regarde pas, je n'ai aucune idée de ce que l'on peut faire. Open Subtitles حسنا , لانتظرو لي ليس لدي اي فكره عن ماذا افعل
    Comme ne me regarde pas le fait que tu couches avec la fille du doyen Halsey. Open Subtitles كما هو لا شيئ عملِي هو ذلك أنت تَنَامُ مَع بنت دين هولسي!
    Ça ne me regarde pas, mais je tiens à ce que vous sachiez que le Charlie... le Yul que j'ai connu durant toute cette année est celui que vous avez essayé d'élever. Open Subtitles ليس لي دخل في الموضوع ولكن فقط لتعلم تشارلي يول الذي عرفت في السنة المنصرمة
    Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    Ça ne me regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شؤوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus