"ne mens pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أكذب
        
    • لا تكذب
        
    • لا اكذب
        
    • لا تكذبي
        
    • لا يكذب
        
    • لا تكذبين
        
    • لا تكذبى
        
    • لستُ أكذب
        
    • لم أكذب
        
    • لست بكاذب
        
    • لست كاذبة
        
    • ليست كذبة
        
    • لاتكذب
        
    • لا تَكْذبْ
        
    • لا إكذب
        
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    Je ne mens pas.C'est celui retourné dans la boîte, okay ? Open Subtitles أنا لا أكذب . انظري , بالتحديد الدجاج الذي يكون بالمقلوب داخل الصندوق
    Vous savez que je ne mens pas. Je ne peux pas vous donner l'accès. Open Subtitles تعلمين بأنني لا أكذب لا أستطيع إعطاؤكِ التصريح
    Mais ne te mens pas. ne mens pas à ta femme. Open Subtitles ولكن لا تكذب على نفسكَ ولا تكذب على زوجتكَ
    On sait très bien que tu ne mens pas très bien. Open Subtitles حسنا, على الأقل نحن نعرف أنت لا تكذب جيدا.
    Je sais que tu ne me fais plus confiance, mais je ne mens pas quand je te dis qu'elle est la seule personne qu'il faut que tu écoutes. Open Subtitles انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام
    ne mens pas à propos de ça la prochaine fois, ok ? Open Subtitles لكن لا تكذبي بشأن ذلك في المرة المقبلة، حسناً؟
    Là, je ne mens pas. Open Subtitles أنا لا يكذب الآن.
    Je suis sincère, je ne mens pas. Open Subtitles ولكنّك أرجعتهم وهير غير مفتوحة أنا حقيقي أنا لا أكذب
    Ok, c'est un peu extrême, mais je ne mens pas. Open Subtitles حسناً ، هذا عدائي قليلاً ولكنني لا أكذب
    Le seul problème c'est que je ne mens pas aux clients. Open Subtitles المشكله الوحيده هى أننى لا أكذب على العملاء
    Je ne mens pas à propos du fait que je t'aime et que je veux passer ma vie avec toi. Open Subtitles أنا لا أكذب فيما يتعلق بحقيقة أنني أحبك وأنني أرغب في أن تكون حياتي معكِ.
    Je ne mens pas en disant que c'est la plus précieuse de toutes les gemmes, prisée par la cour impériale. Open Subtitles أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري
    - Je ne mens pas ! Si vous voulez envoyer un message à la princesse... Open Subtitles أنا لا أكذب إن أردتم إرسال رسالة إلى الأميرة
    Tu as encore bu ! ne mens pas, je sais ! Open Subtitles شربت ثانية لا تكذب عليَ أستطيع شمه ، هيا
    ne mens pas à ta mère. Elle a failli mourir. Open Subtitles لا تكذب على أمك كانت على وشك الوفاة اليوم
    T'as pas besoin de nous offrir un cadeau de mariage, mais ne mens pas. Open Subtitles خلاص طعام،لا يجب عليك أن تحضر إلينا هدية زفاف، لكن لا تكذب حول الموضوع
    Je ne mens pas, et je n'essaye pas de tout gâcher. Je veux des réponses autant que toi tu le veux. Open Subtitles انا لا اكذب , ولا اريد ان افسد اى شئ, اريد اجوبة مثلما تريدها انت
    Mens-toi si tu veux, mais ne mens pas à moi. Open Subtitles أكذبي علي نفسك لو أردت لكن لا تكذبي عليّ
    Je ne mens pas à Robert. Robert ne me ment pas, hein? Open Subtitles (أنا لا أكذب على (روبرت و (روبرت) لا يكذب عليّ , صحيح؟
    Tu ne mens pas, parce qu'à chaque fois que tu le fais, tu vends une partie de ton âme. Open Subtitles أنت لا تكذبين, لأن في كل مرة تفعلين ذلك, ستبيعين جزء من روحك
    ne mens pas, Sara. Elle sert de débarras. Open Subtitles لا تكذبى على انه تستعمل للتخزين
    C'est quoi ton problème mec? Je ne mens pas. Open Subtitles ما مشكلتكَ يا رجُل, لستُ أكذب.
    Les faits ont changé, mais je ne mens pas. Open Subtitles لقد تغيرت الحقائق, ولكنني لم أكذب
    Il sait que tu ne mens pas, il croit en toi. Open Subtitles يعرف بأنك لست بكاذب و يؤمن بك
    - Je suis attaché. Je ne mens pas. Open Subtitles حسنا,أنا لست كاذبة.
    Je ne mens pas ! Open Subtitles انها ليست كذبة!
    ne mens pas. Je t'ai demandé de partir, alors tu as cassé ma table. Open Subtitles لاتكذب عليّ، سألتك الرحيل فضربت طاولة القهوة، صحيح ؟
    ne mens pas. Open Subtitles لا تَكْذبْ.
    Je ne mens pas. Open Subtitles أنا لا إكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus