"ne ment pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يكذب
        
    • لا تكذب
        
    • لايكذب
        
    • لم يكذب
        
    • لاتكذب
        
    • لا نكذب
        
    • ليس كاذباً
        
    • ليست تكذب
        
    D'après ce qu'ont détecté nos tests, qui sont ultrasophistiqués, il ne ment pas. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي
    Le GPS ne ment pas! Open Subtitles نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب
    Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose. Open Subtitles , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط
    Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. Open Subtitles لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب.
    Je sais, mais le radar ne ment pas. Open Subtitles انا اعرف, ولكن شاشة الرادار لا تكذب. هاهم, تحقق منهم بنفسك
    Je veux que tu avance et que tu trouves quelqu'un qui ne ment pas et ne trompe pas... Open Subtitles اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون
    On ne ment pas à ses proches. On les soutient. Open Subtitles لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده
    Il ne ment pas. A première vue, elle est parfaite. Open Subtitles كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب
    Mais il ne ment pas au sujet de la douleur. Il a besoin des médicaments. Open Subtitles لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج
    Glen ne ment pas, devant le fait accompli. Open Subtitles ,غلين لا يكذب ليس عندما يقبض عليه في غلطة
    Tu sais combien c'est merveilleux d'être avec quelqu'un qui ne ment pas même sur les petites choses ? Open Subtitles أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة
    Mais, d'un autre côté, le corps ne ment pas, ça nous le savons déjà. Open Subtitles ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف
    II faudrait rester pour voir Ia femme et être sûrs qu'Eben ne ment pas. Open Subtitles يجب علينا المكوث لرؤية العروس لنتأكد ان ايبن لا يكذب
    L'analyse ne ment pas. Open Subtitles برنامج الحصول على البيانات لا يكذب ؟
    Faites-moi confiance, le mec qui pleure ne ment pas. Open Subtitles ثقي بي ، ذلك الفتى الباكي لا يكذب
    Elle est assez stupide pour se laisser berner par les toiles, mais le compte bancaire ne ment pas. Open Subtitles وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب
    Tu l'as dit toi-même Olsen, la caméra ne ment pas. Open Subtitles {\pos(190,230)}قلتها بنفسك يا (أولسون)، الكاميرا لا تكذب أبدًا
    Personne ne va nulle part. Lesli ne ment pas. Open Subtitles لن يذهب احدا لا مكان ليزلي لا تكذب
    - Je ne voulais pas... - Elle ne ment pas, mec. Open Subtitles لم يكن هناك شئ , إنها لا تكذب يا رجل
    ne ment pas, Jesus. Tu sais que c'est la même chose. Open Subtitles لا تكذب ياهيسس أنت تعلم أنهما نفس الشيء
    Mais on ne peut pas la cacher à un chirurgien, car le corps ne ment pas. Open Subtitles ولكن لاتستطيع الاختباء من الجراح لأن الجسد لايكذب
    Mon instinct me dit qu'il ne ment pas. Open Subtitles وحدسي يقول لي صدقيه، حدسي يقول لي أنه لم يكذب
    Allons. Diana ne ment pas. Elle n'invente pas des trucs. Open Subtitles بالله عليك يارجل , ديانا لاتكذب انها لاتختلق هذا الأمر
    Mais en mieux, car on ne ment pas. Open Subtitles إنما نحن افضل من الواعظين لأننا لا نكذب.
    Gates ne ment pas aussi bien qu'il le pense. Open Subtitles غايتس) ليس كاذباً جيداً كما يظن نفسه
    Bien. Elle ne ment pas que sur Peter. Open Subtitles جيد, إذاً هذا يعني موظفة هذه الحملة "ليست تكذب بشأن "بيتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus