D'après ce qu'ont détecté nos tests, qui sont ultrasophistiqués, il ne ment pas. | Open Subtitles | الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي |
Le GPS ne ment pas! | Open Subtitles | نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب |
Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose. | Open Subtitles | , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط |
Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. | Open Subtitles | لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب. |
Je sais, mais le radar ne ment pas. | Open Subtitles | انا اعرف, ولكن شاشة الرادار لا تكذب. هاهم, تحقق منهم بنفسك |
Je veux que tu avance et que tu trouves quelqu'un qui ne ment pas et ne trompe pas... | Open Subtitles | اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون |
On ne ment pas à ses proches. On les soutient. | Open Subtitles | لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده |
Il ne ment pas. A première vue, elle est parfaite. | Open Subtitles | كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب |
Mais il ne ment pas au sujet de la douleur. Il a besoin des médicaments. | Open Subtitles | لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج |
Glen ne ment pas, devant le fait accompli. | Open Subtitles | ,غلين لا يكذب ليس عندما يقبض عليه في غلطة |
Tu sais combien c'est merveilleux d'être avec quelqu'un qui ne ment pas même sur les petites choses ? | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة |
Mais, d'un autre côté, le corps ne ment pas, ça nous le savons déjà. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
II faudrait rester pour voir Ia femme et être sûrs qu'Eben ne ment pas. | Open Subtitles | يجب علينا المكوث لرؤية العروس لنتأكد ان ايبن لا يكذب |
L'analyse ne ment pas. | Open Subtitles | برنامج الحصول على البيانات لا يكذب ؟ |
Faites-moi confiance, le mec qui pleure ne ment pas. | Open Subtitles | ثقي بي ، ذلك الفتى الباكي لا يكذب |
Elle est assez stupide pour se laisser berner par les toiles, mais le compte bancaire ne ment pas. | Open Subtitles | وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب |
Tu l'as dit toi-même Olsen, la caméra ne ment pas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}قلتها بنفسك يا (أولسون)، الكاميرا لا تكذب أبدًا |
Personne ne va nulle part. Lesli ne ment pas. | Open Subtitles | لن يذهب احدا لا مكان ليزلي لا تكذب |
- Je ne voulais pas... - Elle ne ment pas, mec. | Open Subtitles | لم يكن هناك شئ , إنها لا تكذب يا رجل |
ne ment pas, Jesus. Tu sais que c'est la même chose. | Open Subtitles | لا تكذب ياهيسس أنت تعلم أنهما نفس الشيء |
Mais on ne peut pas la cacher à un chirurgien, car le corps ne ment pas. | Open Subtitles | ولكن لاتستطيع الاختباء من الجراح لأن الجسد لايكذب |
Mon instinct me dit qu'il ne ment pas. | Open Subtitles | وحدسي يقول لي صدقيه، حدسي يقول لي أنه لم يكذب |
Allons. Diana ne ment pas. Elle n'invente pas des trucs. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل , ديانا لاتكذب انها لاتختلق هذا الأمر |
Mais en mieux, car on ne ment pas. | Open Subtitles | إنما نحن افضل من الواعظين لأننا لا نكذب. |
Gates ne ment pas aussi bien qu'il le pense. | Open Subtitles | غايتس) ليس كاذباً جيداً كما يظن نفسه |
Bien. Elle ne ment pas que sur Peter. | Open Subtitles | جيد, إذاً هذا يعني موظفة هذه الحملة "ليست تكذب بشأن "بيتر |