"ne mets pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تضع
        
    • لا تضعي
        
    • لا أضع
        
    • لا ترتدي
        
    • لا تلقي
        
    • لا أرتدي
        
    • لا أشك
        
    Pourquoi tu Ne mets pas autant d'inventivité dans ton travail ? Open Subtitles لماذا لا تضع هذا الإبداع الكبير في عملك؟
    Oh, Ne mets pas les fleurs ici. C'est la place du ga¢teau de mariage! Open Subtitles لا تضع الزهور هناك فهذا مكان كعكة الزفاف.
    Alors pourquoi tu Ne mets pas tes paquets dans la boutique ? Open Subtitles إذن ، لما لا تضع خردتك في المحل ، يا شميدت ؟
    Non, s'il te plait, Cait, Ne mets pas cette moustache, c'est insensé ! Open Subtitles لا تضعي شارباً مزيف، هذا جنون لا تريدن أن يفكر الناس أنكِ غريبة الأطوار
    Tant que je Ne mets pas le sel dans les sucriers. Open Subtitles على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي
    La seule fois où tu Ne mets pas de costume, c'est pour des funérailles ? Open Subtitles دعني استوضح هذا ، المرة الوحيدة التي لا ترتدي فيها البدلة هي الجنازه
    Ne mets pas tout sur mon dos. Open Subtitles .. أوه لا تلقي باللوم كله عليّ
    Je Ne mets pas toujours ma ceinture en voiture. Mais, bon. Je m'en fous. Open Subtitles أنا لا أرتدي حزام الأمان دائماً لكن ايًا كان، لايهمني
    "Ne vends pas" ... non, "Ne mets pas la charrue" ... Open Subtitles لان ابى العجوز قال لى لا تضع البيض فى سلة واحدة
    Non, non. Ne mets pas ton casque, Diego. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا تضع سماعات الرأس يا دياغو
    {\pos(192,210)}Ne mets pas ça sur la porte. Open Subtitles لا تضع هذا الشيء على بابنا اذا كنت تريد ان تعلقها
    - Ne mets pas de pression. Open Subtitles لاكي : لا تضع أي مزيد من الضغوط عليه ، الرجل أنت ستكون على ما يرام.
    La prochaine fois, Ne mets pas d'annonce, OK? Open Subtitles بالمره المقبله لا تضع إعلان بالصحيفه, حسناً؟
    Ne mets pas les couvertures en peluche avec les nouveaux draps ! Open Subtitles ! لا تضع أفخم البطانيات مع الأغطية المُتجددة
    Et s'il te plait, Ne mets pas tes pieds sur le tableau de bord. Open Subtitles وأرجوك لا تضع قدميك على لوحة العدادات
    Ne mets pas ça sur mon dos. Open Subtitles لا، لا، لا لا تضعي هذا على كاهلي
    Ne mets pas tes doigts sales sur ma couverture. Open Subtitles لا تضعي أصابعك المتسخة على بطانيتي
    Ne mets pas Cynthia dans le même panier, mec. Open Subtitles لا تضعي سينيثيا في هذا الموقف ، يا رجل
    Je Ne mets pas autant de maquillage pour mes amies. Open Subtitles لا أضع مثل هذا المكياج من أجل صديقاتي
    Au moins, je Ne mets pas les bols au fond ce qui bloque les jets d'eau. Open Subtitles أجل، حسنٌ، على الأقل انا لا أضع الأواني في القاع لتحجب المياة
    N'utilise pas ma brosse à dents, Ne mets pas mes bottes. Open Subtitles لا تستخدم فرشاة أسناني، لا ترتدي حذائي
    Tu Ne mets pas le pull que je t'ai fait? Open Subtitles أنت لا ترتدي المعطف الذي صنعته لك يا "برايان".
    Ne mets pas leur sang sur mes mains. Open Subtitles لا تلقي بدمائهم علي
    Je Ne mets pas de culotte quand je joue du piano. Vraiment ? Open Subtitles أنا لا أرتدي ملابس داخلية عندما أعزف على البيانو.
    Je Ne mets pas en question son caractère naturel et sacré mais sa légitimité pour un prêtre. Open Subtitles أنا لا أشك اذا كان الزواج شيء طبيعي و مقدس، لكن أتسأل هل هو شيء صحيح و سليم بأن الكاهن يمكنه الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus