Pourquoi vous Ne partez pas faire une liste de vilains ? | Open Subtitles | لم لا تذهب و تكتب قائمة للأطفال السيئين؟ |
Ne partez pas. On n'a pas encore pris le dessert. | Open Subtitles | لا، لا، لا تذهب لم نتناول التحلية بعد |
Ça veut dire, Ne partez pas en guerre contre votre propre département de sécurité nationale. | Open Subtitles | المقصود منه لا تذهبي إلى حرب مع مؤسسة الأمن القومي الخاصة بك |
Si un patron ne veut pas vous voir partir, vous Ne partez pas. | Open Subtitles | حسناً,من الواضح حسناً, لو رئيسك لا يريد أن يراك ترحل, فأنت لا ترحل |
Si ma demande fait une différence, alors Ne partez pas. | Open Subtitles | إذا لطلبي أن يحدث فرقاً فرجاء لا تغادر بعد |
Attendez, Ne partez pas. Restez un peu.. | Open Subtitles | ياشباب لا تذهبوا الآن ابقو أرجوكم أرجوكم .. |
Je vous explique une dernière fois. Les gars, Ne partez pas, je vous en supplie. | Open Subtitles | يا رفاق لا تغادروا ارجوكم انا اتوسل |
Ciao ! Ne partez pas sans moi. Je veux votre enfant. | Open Subtitles | بوبى لا تذهب إلى أي مكان بدونى فأنا أريد أن أنجب لك طفل الحب |
- Ne partez pas, M. Martinez. - J'ai un rendez vous ailleurs. | Open Subtitles | لا تذهب سيد مارتينيز لدي موعد في مكان آخر |
Ne partez pas ! Je viens de remercier la source. | Open Subtitles | .أرجوك، لا تذهب .كنتُ أتلو صلاة الشكر لنعمة الربيع |
Il va prendre un peu l'air. Ne partez pas sans moi. | Open Subtitles | سأذهب من اجل شم الحشيش لا تذهب الى اي مكان |
Non, non, Ne partez pas ! Quelqu'un a vu mon oeil de verre ? | Open Subtitles | كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية |
- J'ai un fils aussi... Ne partez pas par pitié. | Open Subtitles | كان لديّ ابن أيضاً كلا، لا تذهبي، رجاءً لا تذهبي |
Ne partez pas en guerre contre votre propre service de sécurité nationale. | Open Subtitles | لا تذهبي للحرب بمؤسساتك الأمنية القومية |
Aussi sûr qu'un trou dans le sol... Ne partez pas si fâché ! | Open Subtitles | أنا متيقنُ من ذلك، لا ترحل غاضباً |
Vous Ne partez pas pour le week-end, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تغادر من اجل عطلة نهاية الإسبوعِ، أليس كذلك؟ |
Le décor est prêt pour que s'y déroule la pièce cruelle de Darwin. Ne partez pas. La "joie maligne" chère à Schopenhauer va commencer. | Open Subtitles | ننتقل بكم الى المربع 16 لذا لا تذهبوا لأن المتعه سوف تبدأ |
- Ne partez pas sans moi. | Open Subtitles | لقد أتت وسيلة نقلنا لا تغادروا بدوني |
Non, non, non ! Non, non, non, Ne partez pas. | Open Subtitles | لا لا لا لا لا لاتذهب لو سمحت لا |
Ne partez pas, attendez. | Open Subtitles | إذا ربما علي فقط أن ... لا ترحلي , تمهلي |
Ne partez pas. On s'amuse tellement. | Open Subtitles | لا تذهبا نحن نستمتع جداً |
Vous, ne bougez pas, je reviens dans 15 min. Ne partez pas. | Open Subtitles | و أنتما لا تذهبان إلى أي مكان سوف أعود بعد 15 دقيقة لا ترحلوا |
Non, Ne partez pas ! Faîtes comme chez vous ! | Open Subtitles | لا , لا تغادري واجعلن نفسكن في البيت |
Ne partez pas maintenant à moins de savoir sans l'ombre d'un doute que vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | لا تهربي الآن الا اذا كنتي في ظلال شك انك لن تستطيعي |
Vous n'auriez pas hésité à la porte du confessionnal si c'était faux. Ne partez pas. | Open Subtitles | ما كنت ستتردد عند باب حجرة الاعتراف لو لم تكن مؤمناً، لا تبتعد عن هذا |
Ne partez pas sans cela. | Open Subtitles | لا تذهبِ بدون هذه |
Ne partez pas. Ne me laissez pas seule ce soir. | Open Subtitles | لا تَذْهبْ من فضلك لا تَتْركْني اللّيلة |