Tu ne penses pas qu'ils soient encore en danger ? | Open Subtitles | لا تعتقد أنّهما في خطر مجدداً، أليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas qu'ils ont besoin d'une loi sur les droits civiques ? | Open Subtitles | ألا زلت لا تعتقد أنهم بحاجة إلى قانون الحقوق المدنية ؟ |
Tu ne penses pas que ça soit le même ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين بأنها نفس الساعة الرملية ؟ |
Tu ne penses pas comme les autres hommes. Tu es imprévisible. | Open Subtitles | لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك |
Il y quelque chose à dire sur les décisions irréversibles, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | هذا قولٌ جيّد على القرارات التي لا رجعة بها، ألا تعتقد ذلك؟ |
Tu ne penses pas que j'aurais une chance contre toi ? | Open Subtitles | ،أنت لا تظن أنه بإمكانى الوقوف أمامك أليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas que ce serait un peu suspect d'inviter un gars à la gym, sautez la séance d'entraînement, et aller droit au sauna ? | Open Subtitles | ألا تظن بأن ذلك سيكون مثيراً للشكوك بأن ندعي رجل إلي صالة الألعاب الرياضية ونتخطي التمرين ونذهب مباشرةً إلي السونا ؟ |
Tu ne penses pas réellement que je ferais une chose pareille... | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقا أنني سأقوم بفعل شيء كـ.. |
Tu ne penses pas que c'est mal, ce qu'on fait ? | Open Subtitles | لا تعتقد هناك خطأ في ما نفعله، أليس كذلك؟ |
Si tu ne penses pas que je sois en vie et que je possède une âme, pourquoi ce besoin de m'allumer avant de me tuer ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعتقد أنني على قيد الحياة وليس لدي روح اذا لماذا تشعر بالحاجة إلى تشغيلي قبل قتلي؟ |
Tu ne penses pas que ça arrivera avant ce soir, hein ? | Open Subtitles | أنتَ لا تعتقد بأنَ ذاك سيحدث قبل هذه الليلة ؟ |
Tu ne penses pas que je puisse avoir un autre boulot. | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين أن بإمكاني الحصول على عمل آخر |
Tu ne penses pas sérieusement que je vais enjamber le corps de Frankie Vargas et briguer l'Oval, pas vrai ? | Open Subtitles | انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas à te suicider et je ne pense pas à la tuer. | Open Subtitles | و لا تفكر في قتل نفسك و أنا لا أفكِّر في قتلها |
Si tu t'es trompé, c'est juste parce que tu ne penses pas comme un criminel. | Open Subtitles | . فإنما بسبب أنك لا تفكر كمجرم وماذا يجعل هذا مني ؟ |
C'est parfaitement clair. Tu ne penses pas qu'elle est bonne ? | Open Subtitles | ذلك يجعل الأمر ممتازاً ألا تعتقد بأنها مُثيرة؟ |
Ollie, si j'étais de retour à Starling City, tu ne penses pas que je t'aurais appelé ? | Open Subtitles | تصنيفه، إذا كنت مرة في مدينة زرزور، لا تظن كنت قد دعا لك؟ |
Tu ne penses pas qu'on devrait parler de ce qu'il s'est passé hier... soir ? | Open Subtitles | ألا تظن بأننا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة الأمس ؟ |
Tu ne penses pas que tu sur-réagis un peu ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنك تفرطين في ردة فعلك قليلاً؟ |
Tu ne penses pas que tu puisses lui parler, si ? | Open Subtitles | انتي لا تظنين بأنه يمكنك التحدث اليها اليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas que ce soit fou, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لاتظنين أن هذا ضرب من الجنون، صحيح؟ |
Hey, j'espère que tu ne penses pas que j'ai oublié notre dîner. | Open Subtitles | أهلاً ، أرجو بأنكِ لاتعتقدين أنني .نسيتُ أمرَ عشائنا |
Tu ne penses pas qu'ils essayeraient d'utiliser le drive, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدي بأنهم قد يستخدمون القرص , أليس كذلك ؟ |
ne penses pas à des raisons pour un non, parce que j'ai mille raisons pour un oui. | Open Subtitles | لا تفكري بسبب يجعلكِ تقولين لا لأن لدي مليون سبب لأقول نعم |
Même, tu ne penses pas que ça aurait été quelque chose que j'aurai aimé savoir? | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، ألا تظنين أنا هذا شيء كنت سأود أن أعرفه |
ne penses pas à courir. Avec ce boitement,tu ne pourras pas faire 3 mètres. | Open Subtitles | لا تفكّر بالهرب بتلك الساق العرجاء فلن تبتعد عشرة أقدام |
Tu ne penses pas vraiment que ce fils de pute a l'intention de les laisser partir ? | Open Subtitles | أنت حقاً لاتعتقد ان هذا الحقير سوف يدعهم يذهبون، أليس كذلك؟ |