"ne perdez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تفقد
        
    • لا تضيعي
        
    • لا تضيع
        
    • لا تضيّع
        
    • لا تضيعوا
        
    • لا تفقدوا
        
    • لا تخسر
        
    • لا تضيّعي
        
    • لا تفقدي
        
    • لا تُضيّعْ
        
    • لا تُهدر
        
    • ولا ترمي
        
    Ne vous perdez pas, Ne perdez pas qui vous êtes vraiment et ce qui est vraiment important pour vous ! Open Subtitles لا تفقد نفسك، لاتخسر حقيقتك والذي يهمك ويعني لك الكثير
    JIMMY: Ne perdez pas espoir, Mon Père. Il y aura toujours une heure pour se repentir. Open Subtitles لا تفقد الأمل أيها الأب ما زال ثمة وقت للندم
    Épouillage compris une fois par mois. Ne perdez pas votre clé. Open Subtitles التنظيف الدوري مرة في الشهر لا تضيعي مفتاحك
    Hé Sergent, Ne perdez pas votre temps avec ces guignols. Open Subtitles أيها الرقيب لا تضيع وقتك مع هؤلاء الحمقى
    Donc, Ne perdez pas votre temps à faire de belles choses. Open Subtitles إذن, لا تضيّع وقتك حاول صنع شيئ جيد أو صافي أو رهيب
    " Si vous pensez envoyer Battosaï Himura contre moi, Ne perdez pas votre temps. Open Subtitles "إذا كنت تفكر في إرسال Battosai HIMURA ضدي، "لا تضيعوا وقتكم.
    Mais je vous le dis, ne soyez pas abattus, ne désespérez pas, Ne perdez pas espoir! Open Subtitles لكننى أقول لكم ، لا تفزعوا لا تختفوا ، لا تفقدوا الأمل
    Ne perdez pas les images de vos manifestations de mort. Open Subtitles من الضروري جداً أن لا تفقد الصور الخاصة بتجليات موتك
    Mais vous avez une chance, si vous Ne perdez pas votre sang-froid Open Subtitles لكنك يمكنك أن تنقذ نفسك من الضروري أن لا تفقد تفكيرك في مثل هذه اللحظة الحساسة
    Je vais m'entretenir avec Maître Yoda. Ne perdez pas espoir, mon amie. Open Subtitles سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي
    Ne perdez pas l'objectif de vue. Nous devions gagner du temps. Open Subtitles (ليونارد)، لا تفقد تركيزك كان الهدف إمهالنا بعض الوقت
    Allons-y, Ne perdez pas votre temps avec ce charbonnier Je suis le roi, Je vous aime, nous devons nous marier Open Subtitles دعينا نذهب لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفحّام
    Ne perdez pas de temps avec de telles pensées. Open Subtitles لا تضيعي لحظة أخرى على مثل هذه الأفكار
    Ne perdez pas temps, en faisant de nous l'ennemi. Open Subtitles أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء
    Ne perdez pas votre temps. Open Subtitles هناك فترة انتظار لمدة خمس سنوات لا تضيع وقتك
    Vous Ne perdez pas de temps ! Open Subtitles أنت لا تضيّع وقتك، أليس كذلك؟
    Vous Ne perdez pas de temps. Open Subtitles أنتَ لا تضيّع الوقت
    Ne perdez pas votre temps. Ce n'est pas important. Personne ne se souvient de l'homme qui soit jamais arrivé deuxième. Open Subtitles لا تضيعوا وقتكم فهذا ليس مهماً لا يتذكَّر أحد من يحلُّ في المرتبة الثانية
    Ne perdez pas espoir. Nous approchons du Nouveau Monde. Open Subtitles لا تفقدوا ايمانكم يا رجال , فلن يطولبكمالوقتحتى نصل للعالمالجديد.
    Mais Ne perdez pas ce qui a fait tomber en amour avec vous en premier lieu. Open Subtitles لكن لا تخسر ما جعلها تحبّك من الأصل.
    {\pos(192,230)}Ne perdez pas votre temps, il n'y a pas de signal. Open Subtitles لا تضيّعي وقتكِ. لا توجد هناك إشارة.
    Ne perdez pas espoir. On va trouver un super couple. Open Subtitles لا تفقدي الأمل سوف نجد زوجين رائعين
    Ne perdez pas votre temps. Open Subtitles لا تُضيّعْ وقتَكَ.
    Ne perdez pas votre précieux temps à discuter avec moi. Open Subtitles لا تُهدر وقتك الثمين بالأهتمام بحالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus