En 2009, le sous-comité ne s'est pas réuni en session plénière mais a rassemblé quelques représentants de la plupart des ministères sur des sujets précis. | UN | وفي عام 2009، لم يجتمع جميع أعضاء اللجنة الفرعية بل اجتمع ممثلو غالبية الوزارات لمناقشة مواضيع محددة. |
Le Conseil est doté d'un groupe de travail chargé de la prévention des conflits en Afrique, mais il ne s'est pas réuni depuis six mois environ. | UN | ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا. |
En outre, le groupe de travail sur l'indépendance de la justice ne s'est pas réuni. | UN | ولم يجتمع أيضا الفريق العامل المعني باستقلال القضاء. |
Il ne s'est pas réuni depuis la quarante-cinquième session de la Commission tenue en 2012 et est donc lui aussi disponible pour entreprendre de nouveaux travaux. | UN | ولم يجتمع هذا الفريق منذ الدورة الخامسة والأربعين للجنة، المعقودة في عام 2012، وهو، بالتالي، متاح للنهوض بأعمال مقبلة. |
Le Comité sur les partenariats en faveur du développement ne s'est pas réuni depuis le printemps 2007. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن لجنة الشراكة من أجل التنمية القائمة لم تجتمع منذ ربيع 2007. |
Au cours de l'année, le Comité ne s'est pas réuni pour faire le point sur les progrès et les résultats des enquêtes menées. | UN | وخلال السنة الجارية، لم تجتمع اللجنة للوقوف على إجراءات ونتائج التحقيقات الجارية. |
Le Comité national pour le rétablissement de la confiance ne s'est pas réuni depuis deux mois. | UN | ولم تجتمع اللجنة الوطنية المعنية بتوطيد الثقة طيلة الشهرين الماضيين. |
:: Le groupe de travail sur l'indépendance de la justice ne s'est pas réuni en 2014. | UN | :: لم يجتمع الفريق العامل المعني باستقلال القضاء في عام 2014 |
La Commission des droits de l'homme ayant été supprimée, le Groupe de travail sur les populations autochtones ne s'est pas réuni. | UN | ونظرا لإلغاء لجنة حقوق الإنسان، لم يجتمع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Quant au Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale au Moyen-Orient, il ne s'est pas réuni depuis décembre 1994. | UN | وفيما يتعلق بالفريق المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي في منطقة الشرق الأوسط فإنه لم يجتمع منذ كانون الأول/ديسمبر 1994. |
61. Le Groupe de travail sur les questions économiques ne s'est pas réuni pendant le premier semestre de 1995. | UN | ٦١ - لم يجتمع الفريق العامل المعني بالقضايا الاقتصادية في النصف اﻷول من العام. |
Le groupe de travail ne s'est pas réuni durant la session. | UN | 38 - لم يجتمع الفريق العامل خلال الدورة. |
Le groupe de travail chargé de l'énergie ne s'est pas réuni au cours de la période examinée. | UN | ولم يجتمع الفريق العامل المعني بالطاقة في الفترة المشمولة بالتقرير. |
42. Le Groupe de travail ne s'est pas réuni depuis lors. | UN | ٤٢ - ولم يجتمع الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية منذ اجتماعه في تموز/يوليه. |
Le Groupe de travail sur le captage et le stockage du dioxyde de carbone ne s'est pas réuni en 2014 mais a apporté sa contribution au Conseil par voie électronique. | UN | ولم يجتمع الفريق العامل المعني باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في عام 2014، غير أنه قدم مساهماته إلى المجلس بوسائل إلكترونية. |
En outre, le Comité mixte de contrôle d'Abyei ne s'est pas réuni depuis le 3 mai 2013. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تجتمع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي منذ ٣ أيار/مايو ٢٠١٣. |
Le Président Sleiman est resté très attaché à la reprise des activités du Dialogue national, qui ne s'est pas réuni depuis le 20 septembre. | UN | 39 - وظل الرئيس سليمان ملتزما التزاما قويا باستئناف أعمال هيئة الحوار الوطني، التي لم تجتمع منذ 20 أيلول/سبتمبر 2012. |
À la suite de cet incident, l'Alliance du 14 mars a continué de boycotter le Gouvernement et le Comité de dialogue national, qui ne s'est pas réuni au cours de la période à l'examen. | UN | وفي أعقاب الحادث، واصل أعضاء حركة 14 آذار مقاطعة الحكومة وأعمال هيئة الحوار الوطني، التي لم تجتمع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Malheureusement, la Conférence n'est pas parvenue à un accord sur la nomination d'un président et le comité spécial ne s'est pas réuni en 1995. | UN | غير أن المؤتمر لم يتمكن للأسف من التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين رئيس ولم تجتمع اللجنة المخصصة المعنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في ذلك العام؛ |
Le groupe de travail est opérationnel depuis le dernier trimestre de 2012 mais il ne s'est pas réuni en 2013. | UN | وكان الفريق يؤدي مهامه حتى الربع الأخير من عام 2012، ولكنه لم يعقد أي اجتماعات خلال عام 2013. |
Le Conseil de direction ne s'est pas réuni pendant la période suivant la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وفي الفترة المنقضية منذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة، لم يُعقد أي اجتماع لمجلس الأمناء. |
d) La Mission des Nations Unies en Sierra Leone n'a pas procédé à des inventaires physiques réguliers pour certains de ses entrepôts en 2002, et il y a plus d'un an que son comité local de contrôle du matériel ne s'est pas réuni; | UN | (د) لم تجر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عمليات جرد مادي دورية في بعض مخازنها في عام 2002، ولم ينعقد مجلس جرد الممتلكات المحلي التابع لها لأكثر من سنة كي يضطلع بالمسؤوليات المطلوبة منه؛ |
Le Comité du dialogue national ne s'est pas réuni pendant la période à l'étude. | UN | ولم يُعقد أي اجتماع لهيئة الحوار الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le groupe de travail I du Conseil de coordination ne s'est pas réuni en raison de la suspension du dialogue entre les deux parties. | UN | لم تعقد اجتماعات للفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي نتيجة لتعليق الحوار بين الجانبين |
Le Groupe de travail sur le rapatriement et la réinsertion ne s'est pas réuni en raison de l'absence du personnel du HCR dont le traitement des permis de travail a pris du retard. | UN | لم يعقد أي اجتماع للفريق العامل المعني بالعودة وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير نتيجة لغياب موظفي المفوضية بسبب التأخر في الحصول على تراخيص العمل |
De même, il voudrait savoir pourquoi le Groupe de travail intercomposantes sur les droits de l'homme ne s'est pas réuni depuis des mois. | UN | ورغب أيضاً في معرفة سبب عدم اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأركان والمكلف بحقوق الإنسان منذ أشهر. |