J'ai dit : "On ne se bat pas si on ne sait pas comment faire." | Open Subtitles | لذا قلت له أنت لن تقاتل أبدا أذا كنت لا تعرف كيف |
Elle est probablement inquiète et ne sait pas comment te joindre. | Open Subtitles | لعلها قلقة ومريضة لأنها لا تعرف كيف تصل إليك |
On ne sait pas comment Jerome Rafts gagnait sa vie, donc pourquoi elle l'a tué, donc qui l'a engagée pour le tuer. | Open Subtitles | لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله |
On ne sait pas comment elle est arrivée là mais on prend soin d'elle. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف كيف وصلتْ إلى هنا لكننا نرعاها |
On ne sait pas comment et même si - elle se termine. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كيف تنتهي أو حتى إذا ما كانت تنتهي أم لا |
L'enculé cupide ne sait pas comment prendre soin d'un ami. | Open Subtitles | هذا الوغد الجشع لا يعرف كيفية مُعاملة صديق |
Il ne sait pas comment se débarrasser de son agressivité. | Open Subtitles | ويُصبح لديه تفاقُمات وهو لا يعلم كيف.. ليس لديه قابس لها. |
Elle est effrayée, seule et ne sait pas comment contrôler ses pouvoirs. | Open Subtitles | انها خائفة وحدها لا تعرف كيف السيطرة على قواها |
Oh, s'il te plaît. Tu ne sait pas comment ils sont. | Open Subtitles | من فضلك ، أنت لا تعرف كيف هم هؤلاء الناس. |
Elle ne sait pas comment gérer ces sentiments actuellement, mais je la connais. | Open Subtitles | قد لا تعرف كيف تتعامل مع تلكالمشاعرالآن.. لكني أعرفها وهي موجودة ولطالما كانت |
Elle ne sait pas comment gérer ces sentiments actuellement, mais je la connais. | Open Subtitles | قد لا تعرف كيف تتعامل مع تلكالمشاعرالآن.. لكني أعرفها وهي موجودة ولطالما كانت |
Tant qu'on n'est pas dans une telle situation, on ne sait pas comment on réagirait. | Open Subtitles | لأنك لو أنك فى موقف مثل هذا فأنك لا تعرف كيف ستتصرف حينها. |
Puisqu'on ne sait pas comment ni Quand cela va revenir, | Open Subtitles | نظراً لأننا لا نعرف كيف أو متى قد تعود تلك الحالة |
On ne sait pas comment ça se propage ni comment l'arrêter, mais maintenant que tu es là, tu peux nous aider | Open Subtitles | نحن لا نعرف آلية إنتشاره و لا نعرف كيف نوقفه, و لكن بما إنّكَ هنا يمكنكَ مساعدتنا في ذلك |
On ne sait pas comment diffuser quoique ce soit. | Open Subtitles | فقط إبدأ بالضغط على الأزرار. لا نعرف كيف نبث أي شيء. |
Le pire, c'est qu'on ne sait pas comment les choses ont changé. | Open Subtitles | والأسوأ هو أننا لا نعلم كيف تغيرت الأمور |
En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. | Open Subtitles | في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها |
C'est l'idiot qui ne sait pas comment l'enlever ou l'expédier c'est le problème. | Open Subtitles | السبب هو الغبي الذي لا يعلم كيف يفكها تلك المشكلة |
Il ne croit pas dans les créatifs car il ne sait pas comment faire. | Open Subtitles | إنه لا يؤمن بالإبداع، لأنه يجهل كيف يفعله. |
Le rapport devrait être refait, car le Comité ne sait pas comment le Pacte est mis en oeuvre, non seulement dans la loi, mais dans la pratique. | UN | وينبغي إعادة وضع التقرير ﻷن اللجنة لا تعرف كيفية تنفيذ العهد ليس في القانون فحسب وإنما أيضاً من الناحية العملية. |
Il ne sait pas comment encaisser ces choses. | Open Subtitles | إنه لا يجيد التعامل مع هذه الظروف. |
Je comprends mais si ce nabot de docteur ne sait pas comment le guérir, que puis-je faire? | Open Subtitles | أَفْهمُ، لكن إذا هذا طبيبِ munchkin لا يَعْرفُ كَيفَ يَشفيه، ماذا يمكن أَنْ أنا أعْمَلُ؟ |
Je sais ce que tu penses de lui, mais il a toutes les marques d'un agent qui ne sait pas comment rentrer. | Open Subtitles | أوجي انا اعرف رأيك فيه ولكن كل العلامات تشير الى انه عميل لا يعرف كيف يعود الى وطنه |