"ne seraient pas compatibles avec" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتفق مع
        
    • فلا تتفق مع
        
    • ستكون منافية
        
    Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN ٤١ - وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Selon ces paragraphes, les réserves contraires à des normes impératives du droit international ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte, et des réserves ne peuvent non plus être formulées à des dispositions du Pacte qui représentent des règles de droit international coutumier. UN فهاتان الفقرتان تعبران عن رأي مفاده أن التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية للقانون الدولي ستكون منافية لموضوع العهد الدولي وهدفه، كما لا يمكن إبداء تحفظات على أحكام العهد التي هي من القانون الدولي العرفي.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN ٤١ - وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقـــة بالاجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع غايته وغرضه.
    14. Le Comité considère que les réserves touchant les procédures requises au titre du premier Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but de cet instrument. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    4. On y lit en effet que " des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec le but et l'objet du Traité... " . UN ٤ - وقد جاء فيها أن " التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية لا تتفق مع هدف العهد وغايته....
    51. Une autre remarque de Mme Chanet concerne la première phrase du paragraphe 11, dans laquelle il est dit que le Comité considère que les réserves d'ordre procédural formulées en vertu du Protocole facultatif ne seraient pas compatibles avec le but et l'objet de cet instrument; Mme Chanet estime que cette formulation est un peu excessive. UN ١٥- وأبدت السيدة شانيه ملاحظة أخرى تتعلق بالجملة اﻷولى من الفقرة ١١ حيث ورد أن اللجنة ترى أن التحفظات الاجرائية في إطار البروتوكول الاختياري لا تتفق مع موضوعه وهدفه؛ ورأت السيدة شانيه أن هذه الصيغة تذهب الى مدى بعيد؛ ومن اﻷنسب الاكتفاء بالقول بأن اللجنة هي التي تسيطر على اجراءاتها.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨- أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨- أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN 8- أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Selon ces paragraphes, les réserves contraires à des normes impératives du droit international ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte, et des réserves ne peuvent non plus être formulées à des dispositions du Pacte qui représentent des règles de droit international coutumier. UN فهاتان الفقرتان تعبران عن رأي مفاده أن التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية للقانون الدولي ستكون منافية لموضوع العهد الدولي وهدفه، كما لا يمكن إبداء تحفظات على أحكام العهد التي هي من القانون الدولي العرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus