Tu ne seras jamais meilleur que médiocre si tu n'es pas capable d'entendre la vérité. | Open Subtitles | انك لن تكون افضل من متوسط اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة |
Mais tu ne seras jamais capable de hacker mon cœur. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون قادراً أبداً على اختراق قلبي |
Si tu restes sur la même lignée que toi, tu seras heureux parce que tu ne seras pas seul. | Open Subtitles | إذا بقيت في ممرك سوف تكون سعيداً , لأنك لن تكون وحيداً . صحيح ؟ |
Tu ne seras pas un artiste. On s'en fout. Tu sais tout faire. | Open Subtitles | لن تصبح فناناً ، لا يهم ، أنت متعدد المواهب |
Si c'est le cas, tu ne seras pas là pour le voir. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر |
Mais au moins, avec la famille, tu ne seras jamais seule. | Open Subtitles | لكن على الاقل مع العائلة لن تكوني ابدا لوحدك |
Tu sais, tu ne seras jamais plus vulnérable, et ça fait flipper plus d'un gars. | Open Subtitles | لن تكون أكثر من هذا الضعف أبداً وذلك يخيف الكثير من الرجال |
Tu ne seras pas impliqué, mais je vais avoir besoin d'argent. | Open Subtitles | لن تكون طرفاً في الموضوع, لكني سأحتاج بعض المال |
Parfois, tu te sentiras exclu. Mais tu ne seras jamais seul. | Open Subtitles | أحياناً ستشعر بأنك منبوذ لكنك لن تكون وحيداً أبداً |
Tu peux faire semblant autant que tu veux, tu ne seras jamais lui. | Open Subtitles | يمكنك التظاهر مثلما تريد ولكنك لن تكون مثله |
Je sais que la presse est prête à te pendre, et sans personne pour t'aider, tu ne seras jamais président. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الصحافة مستعدة لشنقك ودون شخص في جانبك لن تكون الرئيس ابدا |
"Tu ne seras jamais vraiment sans pitié avant que tu détruises celui qui t'a fait." | Open Subtitles | انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس |
Alors tu ne seras jamais prêts à partir. | Open Subtitles | إذًا لن تكون مُستعدًا للمغادرة على الإطلاق |
Donc mes gens iront directement voir ton patron, mais d'un autre côté, au moins tu ne seras pas responsable de me l'avoir dit. | Open Subtitles | إذنجماعتيسيذهبونمباشرةإلىرئيسك ، و وضع الخلافات جانبا على الأقل لن تكون مسؤولا عن إخباري |
Avec une tête comme la tienne, tu ne seras pas célib'bien longtemps. | Open Subtitles | حسنا، مع وجه مثل لك، أنك لن تكون واحد لفترة طويلة جدا. |
Tu ne seras jamais avocat ! | Open Subtitles | حكيم منتديات الإقلاع لهذا لن تصبح ابدا محاميا |
Qu'importe ce que tu fais, où tu vas, car tu ne seras jamais le père de ces gosses. | Open Subtitles | لا يهم ما تفعله انت و فيرجينيا أو الي اين ستذهبوا لأنك لن تصبح ابداً والد هذين الطفلين |
Tu ne seras jamais un artiste. | Open Subtitles | بوضع اسمك في التشريفات , لكنك لن تصبح فنانا |
Tu ne seras jamais l'un d'eux. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بدراسة العظماء يا عزيزي فلن تكون واحداً منهم أبداً |
Donc, laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. | Open Subtitles | دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع |
Si c'est ce que tu attends, alors tu ne seras pas très fière de moi quand tout ça sera fini. | Open Subtitles | ،إن كانت تلك توقعاتك عندها لن تكوني فخورة جداً بي عندما ينتهي كل هذا |
Tu ne seras pas seule. Tu auras 32 amis juste à côté. | Open Subtitles | لن تكونى بمفردكِ سيكون معكِ 32 صديق بجوار هذا الباب |
Mais ne t'inquiète pas. Tu ne seras plus là pour regretter ton erreur. | Open Subtitles | لكنْ لا تقلقي، فلن تكوني حاضرة لتندمي على خطأك لفترة أطول |