"ne serez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن تكون
        
    • لن يتم
        
    • لن تكوني
        
    • لن تكونوا
        
    • لن اخيب
        
    • لن تبقيا
        
    • لن تكونا
        
    • لن يخيب
        
    • فلن تكونا
        
    Vous ne serez pas en mesure de rentrer jusqu'au soir. Open Subtitles لن تكون قادراً على القيادة قبل حلول المساء
    En revanche vous ne serez pas capable de l'utiliser sur elle. Open Subtitles و بعد ذلك لن تكون قادرا على استخدامه عيها
    Vous ne serez pas CTO. Open Subtitles أنت لن تكون رئيس القسم التكنولوجي في الشركة
    Et les dieux vous préviennent dans leur sagesse que vous ne serez pas reconnue tant qu'il y aura une terre et deux reines. Open Subtitles والآلهة في حكمتهم تكلموا لتحذيرك أنك لن يتم الاعتراف بها حقا طالما لا يزال هناك أرض واحدة واثنين من الملكات.
    Vous ne serez pas seule, Liz. Nous franchirons les étapes ensemble. Open Subtitles لن تكوني لوحدك ليز بل سنكون معاً في كامل الطريق
    Vous n'êtes pas le premier gars à qui ça arrive, et vous ne serez pas le dernier. Open Subtitles انت لست اول رجل يحدث معه هذا و لن تكون الاخير
    C'est un meurtre. Si vous faites ça, vous ne serez pas différents d'eux. Open Subtitles هذه جريمة قتل، وإذا فعلت هذا، لن تكون مختلفًا عنهم.
    Vous ne serez pas en mesure de passer le sorbier. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية.
    Quelque chose me dit que vous ne serez pas un passager très docile. Open Subtitles شيء ما يُخبرني أنك لن تكون سهلاً في الركوب
    Vous vous réveillerez sur la table d'opération, mais vous ne serez pas en état de bouger. Open Subtitles عليك أن تستيقظ على طاولة العمليات، ولكنك لن تكون قادرة على التحرك.
    Vous nous aidez maintenant, vous avez ma parole que vous ne serez pas sur cette liste. Open Subtitles ساعدنا الان ولك كلمتى , لن تكون على تلك القائمة
    Je n'impliquerai pas mon mari dans mes erreurs et vous ne serez pas libéré de cette prison. Open Subtitles أنا لن أورط زوجي في أخطائي وأنت لن تكون حرا من هذا السجن
    Vous ne serez pas surprises par ce tableau. Open Subtitles عندها لن تكون مفاجأة بواسطة هذه الشبكة لقد وضعت
    Techniquement je ne peux pas solliciter des investissements, et vous ne serez pas considérés comme investisseurs. Open Subtitles لذلك , تقنياَ , لا أستطيع أن اجذب الإستثمارات و أنتم لن يتم اعتباركم كمستثمرين
    Vous acceptez d'en témoigner et de rapporter ce dont vous les avez entendu parler, et vous ne serez pas expulsé. Open Subtitles أنت شاهداًً على هذه الحقيقة وعلى ما سمعتهم يقولونه وبذلك لن يتم ترحيلك.
    Si j'ai raison, vous ne serez pas licenciée, vous serez livrée aux SS. C'est bien clair ? Open Subtitles إذا عثرت على تدخل منك لن يتم طردك من العمل سيتم تسليمك لقوات الأمن الخاصة، أهذا واضح ؟
    Vous ne serez pas heureuse quand j'en aurai fini avec vous. Open Subtitles أعدكِ أنكِ لن تكوني سعيدة عندما أنتهي منكِ
    Ça veut dire que vous ne serez pas trop dure avec moi à la cour ? Open Subtitles هل يعني هذا أنك لن تكوني سهلة في المحكمة؟
    Vous ne serez pas capable de le voir, mais vous le sentirez tous les jours pour le restant de vos vies. Open Subtitles لن تكونوا قادرين على رؤيته ولكنكم ستشعرون به كل يوم حتى بقية حياتكم
    Aah! Vous ne serez pas deçu . C'est ça ? Open Subtitles لن اخيب ظنك هذا فقط؟
    Euh, crissy et Robert, vous ne serez pas toujours être en bonne santé. Open Subtitles كريسي " و "روبرت " ,انتما لن تبقيا اصحاء للأبد "
    Eh bien, vous ne serez pas des inconnues. Open Subtitles حسناً، الفكرة هي أنكما لن تكونا غريبتين
    Par ici, les gars. Vous ne serez pas déçus, c'est promis. Open Subtitles من هذا الطريق أيّها الفتية لن يخيب ظنّكم، أعدكم
    Si on vous trouve des cerveaux qui n'appartiennent pas à des soldats, vous ne serez pas comme ça ? Open Subtitles إذا إستطعت أن أحضر لكما أدمغة الجنود فلن تكونا في هذه الحالة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus