Vous ne serez pas en mesure de rentrer jusqu'au soir. | Open Subtitles | لن تكون قادراً على القيادة قبل حلول المساء |
En revanche vous ne serez pas capable de l'utiliser sur elle. | Open Subtitles | و بعد ذلك لن تكون قادرا على استخدامه عيها |
Vous ne serez pas CTO. | Open Subtitles | أنت لن تكون رئيس القسم التكنولوجي في الشركة |
Et les dieux vous préviennent dans leur sagesse que vous ne serez pas reconnue tant qu'il y aura une terre et deux reines. | Open Subtitles | والآلهة في حكمتهم تكلموا لتحذيرك أنك لن يتم الاعتراف بها حقا طالما لا يزال هناك أرض واحدة واثنين من الملكات. |
Vous ne serez pas seule, Liz. Nous franchirons les étapes ensemble. | Open Subtitles | لن تكوني لوحدك ليز بل سنكون معاً في كامل الطريق |
Vous n'êtes pas le premier gars à qui ça arrive, et vous ne serez pas le dernier. | Open Subtitles | انت لست اول رجل يحدث معه هذا و لن تكون الاخير |
C'est un meurtre. Si vous faites ça, vous ne serez pas différents d'eux. | Open Subtitles | هذه جريمة قتل، وإذا فعلت هذا، لن تكون مختلفًا عنهم. |
Vous ne serez pas en mesure de passer le sorbier. | Open Subtitles | أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية. |
Quelque chose me dit que vous ne serez pas un passager très docile. | Open Subtitles | شيء ما يُخبرني أنك لن تكون سهلاً في الركوب |
Vous vous réveillerez sur la table d'opération, mais vous ne serez pas en état de bouger. | Open Subtitles | عليك أن تستيقظ على طاولة العمليات، ولكنك لن تكون قادرة على التحرك. |
Vous nous aidez maintenant, vous avez ma parole que vous ne serez pas sur cette liste. | Open Subtitles | ساعدنا الان ولك كلمتى , لن تكون على تلك القائمة |
Je n'impliquerai pas mon mari dans mes erreurs et vous ne serez pas libéré de cette prison. | Open Subtitles | أنا لن أورط زوجي في أخطائي وأنت لن تكون حرا من هذا السجن |
Vous ne serez pas surprises par ce tableau. | Open Subtitles | عندها لن تكون مفاجأة بواسطة هذه الشبكة لقد وضعت |
Techniquement je ne peux pas solliciter des investissements, et vous ne serez pas considérés comme investisseurs. | Open Subtitles | لذلك , تقنياَ , لا أستطيع أن اجذب الإستثمارات و أنتم لن يتم اعتباركم كمستثمرين |
Vous acceptez d'en témoigner et de rapporter ce dont vous les avez entendu parler, et vous ne serez pas expulsé. | Open Subtitles | أنت شاهداًً على هذه الحقيقة وعلى ما سمعتهم يقولونه وبذلك لن يتم ترحيلك. |
Si j'ai raison, vous ne serez pas licenciée, vous serez livrée aux SS. C'est bien clair ? | Open Subtitles | إذا عثرت على تدخل منك لن يتم طردك من العمل سيتم تسليمك لقوات الأمن الخاصة، أهذا واضح ؟ |
Vous ne serez pas heureuse quand j'en aurai fini avec vous. | Open Subtitles | أعدكِ أنكِ لن تكوني سعيدة عندما أنتهي منكِ |
Ça veut dire que vous ne serez pas trop dure avec moi à la cour ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك لن تكوني سهلة في المحكمة؟ |
Vous ne serez pas capable de le voir, mais vous le sentirez tous les jours pour le restant de vos vies. | Open Subtitles | لن تكونوا قادرين على رؤيته ولكنكم ستشعرون به كل يوم حتى بقية حياتكم |
Aah! Vous ne serez pas deçu . C'est ça ? | Open Subtitles | لن اخيب ظنك هذا فقط؟ |
Euh, crissy et Robert, vous ne serez pas toujours être en bonne santé. | Open Subtitles | كريسي " و "روبرت " ,انتما لن تبقيا اصحاء للأبد " |
Eh bien, vous ne serez pas des inconnues. | Open Subtitles | حسناً، الفكرة هي أنكما لن تكونا غريبتين |
Par ici, les gars. Vous ne serez pas déçus, c'est promis. | Open Subtitles | من هذا الطريق أيّها الفتية لن يخيب ظنّكم، أعدكم |
Si on vous trouve des cerveaux qui n'appartiennent pas à des soldats, vous ne serez pas comme ça ? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أحضر لكما أدمغة الجنود فلن تكونا في هذه الحالة؟ |