"ne seriez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن تكون
        
    • لن تكوني
        
    • لم تكن لتكون
        
    • يصدف أنك
        
    • ما كنتِ
        
    • لن تكونوا
        
    Vous ne pouvez pas vous avertir vous-mêmes, car alors, vous ne seriez pas dans cette situation, donc vous ne repartirez pas vous avertir vous-même. Open Subtitles لا يمكنك تحذير أنفسكم لأنه بعد ذلك لن تكون في الوضع الذي أنت فية مما يعني أنك لن تعود في الوقت المناسب وتحذر نفسك
    Mais vous en avez certainement, sinon vous ne seriez pas là. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لديك بعض المطامح، او لن تكون هنا
    Car vous ne seriez pas ici si le vrai tueur n'était pas dehors. Open Subtitles لأنك سوف لن تكون هنا لو لم يكن القاتل الحقيقي لا يزال هناك طليقا
    Vous ne seriez pas la première domestique qu'il aura poussé à la trahison. Open Subtitles فعلها من قبل لن تكوني اول خادمه يجبرها على الخيانة
    Je sais. Mais, vous ne seriez pas Ici, buvant du whisky avec moi. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن لن تكوني هنا تشربين الويسكي معي
    Et si vous ne m'aviez pas trahi, vous ne seriez pas dans cette position en ce moment. Open Subtitles ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن
    Vous ne seriez pas la première à craquer pour une fille de joie Open Subtitles أنت لن تكون الأولى أن يكون رأسهم تحولت من قبل فتاة تعمل.
    N'oubliez pas que vous ne seriez pas dans cette salle si ce n'était pas pour moi, Norbert. Open Subtitles أرجوك تذكر بأنك لن تكون هنا إذا لم تكن لي , نوربرت
    Je sais que vous ne seriez pas ici si ce n'était pas important. Open Subtitles أعلم بأنك لن تكون هنا لو لم يكن شيئاً مهماً
    Si quelques créatures surnaturelles se cachaient dans cette ferme, dites moi que vous ne seriez pas soulagé. Open Subtitles إن كان هنالك مخلوقاً خارقاً للطبيعة مختبئاً في هذا الحقل أخبرني بأنك لن تكون مرتاحاً
    Vous ne seriez pas là si vous ne vouliez pas protéger ces gens. Open Subtitles أنت لن تكون هنا أن لم تكن ترغب بحماية شعب هذا الكوكب
    Vous êtes sûr que vous ne seriez pas mieux à l'hôtel ? Open Subtitles هـل أنت متأكد أنـك لن تكون أسعـد في أحد الفنـادق ؟
    Sans ce pourboire... vous ne seriez pas venue, on se serait pas engueulés... c'aurait été moins chaud entre nous ! Open Subtitles انت ما كنتى ستأتى ولن يكون عندنا حجة و لن تكون بيننا تلك الحرارة
    Sinon, vous ne seriez pas là avec ce mot dans la main. Open Subtitles ما عدا أنك لن تكون المقيم هناك مع ملاحظة
    La gouvernante nous a assuré que vous ne seriez pas là avant demain. Open Subtitles مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد.
    Avec l'anesthésie générale, il faut du temps pour récupérer, et vous ne seriez pas prête à vous battre juste après vous vous réveillez. Open Subtitles و لن تكوني قادره علي القتال بعد تعافيك مباشرا
    Je suis désolé, Madame. Ils disaient que vous ne seriez pas là avant 19h. Open Subtitles أنا آسف، سيدتي قالوا إنك لن تكوني هنا قبل السابعة.
    Vous ne seriez pas la première à tuer pour une rupture. Open Subtitles لن تكوني الشخص الأول الذي يقتل لأنّ علاقة قد إنتهت.
    De plus, s'il n'avait pas été malade, vous ne seriez pas là, non ? Open Subtitles بالإضافة ، لو أنه لم يمرض ، لم تكن لتكون هنا أليس كذلك؟
    Vous ne seriez pas au courant de quelque chose ? Open Subtitles لا يصدف أنك تعرف شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟
    Une chose est sûre, vous ne seriez pas tant dans le pétrin si vous aviez quelqu'un qui gérait vos relations publiques. Open Subtitles ولكن عليّ أن أخبرك، ما كنتِ لتقعي في مآزق كهذه لو كان لديك من يتولّى العلاقات العامّة
    Si vous, les martiens, aviez des parents, vous ne seriez pas forcés d'enlever des mamans pour programmer vos robots. Open Subtitles أتعلمين؟ إن كان لديكم والدين لن تكونوا بحاجة لإختطاف الوالدات لتقوموا ببرمجة الحاضنات الآليّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus