Les recommandations du Comité au sujet des mesures efficaces visent à préciser sa position actuelle et ne sont pas exhaustives. | UN | وتهدف توصيات اللجنة بشأن التدابير الفعالة إلى توضيح خط الأساس الحالي، وهي ليست شاملة. |
Elles ne sont pas exhaustives. | UN | وأود كذلك أن أشدد على أن هذه الخيارات ليست شاملة. |
Les recommandations présentées dans le présent rapport ne sont pas exhaustives. | UN | والتوصيات المقدمة في هذا التقرير ليست شاملة. |
Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés mais les listes ne sont pas exhaustives. Types de drogue | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés, mais les listes ne sont pas exhaustives. Type de drogues | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
Les catégories proposées ne sont pas exhaustives ni s'excluent. | UN | والفئات المقترحة ليست جامعة مانعة ولا هي تستبعد بعضها البعض. |
Les recommandations du Comité au sujet des mesures efficaces visent à préciser sa position actuelle et ne sont pas exhaustives. | UN | وتهدف توصيات اللجنة المتعلقة بالتدابير الفعالة إلى توضيح خط الأساس الحالي، وهي توصيات غير حصرية. |
Il ne faut pas énumérer des groupes spécifiques : les listes ne sont pas exhaustives, elles risquent d'être mal interprétées et peuvent être manipulées pour porter atteinte à la justice. | UN | وذكرت أنه لا ينبغي إيراد قوائم للجماعات لأن القوائم ليست شاملة ويحتمل أن يساء تفسيرها والتحكّم فيها بغرض تقويض العدالة. |
Ces dispositions ne sont pas exhaustives. La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun. | UN | 9 - هذه النقاط التي ذكرت ليست شاملة وبالتالي فإن تعامل كل حكومة يبقى مرتبطا بخصوصية حاجاتها. |
Ces options ne sont pas exhaustives; de nombreuses combinaisons sont possibles. | UN | وهذه الخيارات ليست شاملة نهائية، إذ يمكن تطبيق العديد من الخيارات المركبة المختلفة. |
Comme dans la partie précédente, les observations ci-après ne sont pas exhaustives. | UN | وكما حدث مع الجزء السابق المتعلق بالهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، فإن التعليقات الواردة أدناه ليست شاملة. |
Ces questions ne sont pas exhaustives, et des limites d'espace empêchent un examen complet. | UN | وهذه القضايا ليست شاملة حيث لا تسمح القيود المتعلقة بالمساحة بمناقشة كاملة. |
Les recommandations du Comité au sujet des mesures efficaces visent à préciser sa position actuelle et ne sont pas exhaustives. | UN | وتهدف توصيات اللجنة بشأن التدابير الفعالة إلى توضيح خط الأساس الحالي، وهي ليست شاملة. |
14. Les options présentées ci—après ne sont pas exhaustives. | UN | ٤١- إن الخيارات المقدمة أدناه ليست شاملة. |
Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés mais les listes ne sont pas exhaustives. Classe de drogues | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدِّرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés, mais les listes ne sont pas exhaustives. Classe de drogues | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés mais les listes ne sont pas exhaustives. Classe de drogues | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدِّرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
4. Les recommandations ne sont pas exhaustives. | UN | 4- ومجموعة المسائل المتضمَّنة في التوصيات ليست جامعة مانعة. |
4. Les recommandations ne sont pas exhaustives. | UN | 4- ومجموعة المسائل المتضمَّنة في التوصيات ليست جامعة مانعة. |
4. Les recommandations ne sont pas exhaustives. | UN | 4- ومجموعة المسائل المتضمَّنة في التوصيات ليست جامعة مانعة. |
Les recommandations du Comité au sujet des mesures efficaces visent à préciser sa position actuelle et ne sont pas exhaustives. | UN | وتهدف توصيات اللجنة المتعلقة بالتدابير الفعالة إلى توضيح خط الأساس الحالي، وهي توصيات غير حصرية. |