Certains requérants non koweïtiens qui ne sont pas rentrés au Koweït après la libération ne seront pas confrontés à de telles barrières. | UN | وهناك بعض المطالبين غير الكويتيين ممن لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريره لن يواجهوا هذه العقبات. |
Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | وكما ذُكر أعلاه، لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
63. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 63- وكما ذُكر أعلاه، لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
55. Comme on l'a vu plus haut, le Comité recommande de ne verser aucune indemnisation dans le cas de réclamations fondées sur la simple affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 55- وللأسباب المبينة أعلاه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات التي لا سند لها سوى أن الديون غير المحصلة صارت كذلك لمجرد أن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
55. En outre, nombre de requérants non koweïtiens ne sont pas rentrés au Koweït après la libération en raison de barrières politiques ou économiques, si bien qu'ils se sont trouvés dans l'incapacité de fournir des preuves pour étayer leur demande d'indemnisation. | UN | 55- وإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من المطالبين غير الكويتيين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير نظرا لوجود عوائق سياسية أو اقتصادية. وقد أثرت هذه العوائق في قدرتهم على تقديم أدلة داعمة لتكميل مطالباتهم. |
62. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas des réclamations reposant uniquement sur l'affirmation selon laquelle des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 62- وكما ذُكر أعلاه، أوصى الفريق بعدم التعويض عن المطالبات القائمة على مجرد الادعاء بأن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
63. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas des réclamations reposant uniquement sur l'affirmation selon laquelle des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 63- وكما ذكر أعلاه، لم يوص الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
72. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 72- وكما ذُكر أعلاه، لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
54. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 54- وكما ذكر أعلاه، لم يوص الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
61. Comme on l'a vu plus haut, le Comité recommande de ne verser aucune indemnisation dans le cas de réclamations fondées sur la simple affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 61- وكما سبق توضيحه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات التي لا سند لها سوى أن الديون غير المحصلة صارت كذلك بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
57. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 57- وكما ذُكر أعلاه، أوصى الفريق بعدم التعويض عن المطالبات القائمة على مجرد الادعاء بأن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
61. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 61- وكما ذكر أعلاه، لم يوص الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
59. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 59- وكما ذُكر أعلاه، أوصى الفريق بعدم التعويض عن المطالبات القائمة على مجرد الادعاء بأن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
61. Comme on l'a vu plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation que des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 61- وكما ذكر أعلاه، لم يوص الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
58. Comme il est indiqué plus haut, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de réclamations reposant uniquement sur l'affirmation selon laquelle des créances non recouvrées sont ipso facto irrécouvrables parce que les débiteurs ne sont pas rentrés au Koweït. | UN | 58- وكما تقدمت الإشارة إلى ذلك أعلاه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يخصص المطالبات المستندة فقط إلى التأكيد القائل بأن الديون غير المحصلة هي ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |