"ne soyez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تكن
        
    • لا تكوني
        
    • لا تكون
        
    • لا تكونوا
        
    • لاتكن
        
    • لاتكوني
        
    • لا يكون
        
    • لا تَكُنْ
        
    • لا تشعر
        
    • لا تكُن
        
    • لا تشعري
        
    • من فضلك لا
        
    • لا تتصرف
        
    • لاتكون
        
    • ولا تكن
        
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    - Ne soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. Open Subtitles ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت
    Ne soyez pas ridicule. C'est vous qui avez besoin d'un verre. Open Subtitles تمهّل ، لا تكن سخيفاً انت ذو القلب المكسور
    Oh, allons donc, Ne soyez pas si naïve. Rien n'est si noir et blanc. Open Subtitles بحقّكِ، لا تكوني ساذجة لا يوجد شيء أبيض وأسود في آن.
    Ne soyez pas si timide, car, ma chère, vous ne serez jamais 1ère hautboïst. Open Subtitles لا تكوني خجولة جداً ، عزيزتي لن تصبحين عازفة اولى للمزمار
    Cependant, beaucoup d'Américains ont peur que vous Ne soyez pas entièrement rétabli et que vous n'ayez peut-être pas les forces nécessaires pour être réélu 4 ans de plus. Open Subtitles الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم من أنك لم تشف تماماً وربما لا تكون قوياً بما يكفى لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى
    Mais Ne soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. Open Subtitles لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به
    Ne soyez pas si vaniteux, ce bateau n'est pas bien grand. Open Subtitles لا تكن مغرورا جدا انها ليست سفينة كبيرة جدا
    Ne soyez pas dur avec Pompey. Il a le droit de... Open Subtitles لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على
    Toute seule, sans chevalier servant? Ne soyez pas si pressé d'entamer la conversation avec elle. Open Subtitles أرجوك لا تكن متهوّراً قد يكون من الحكمة عدم التحدّث إلى سيّدة
    Ne soyez pas absurde. Sauvage emploie des milliers de personnes. Open Subtitles لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص
    Pisse-froid, en fait. Ok, Ne soyez pas pisse-froid. Open Subtitles ـ حاد المزاج، بالواقع ـ حسنًا، لا تكن حاد المزاج
    Ne soyez pas timides. Fabriqués aux Etats Unis. Open Subtitles لا تكن خجولا , لقد صنع في الولايات المتحدة
    Ne soyez pas trop dûr avec vous-même. Vous n'aviez aucune chance. Open Subtitles لا تكن قاسياً عى نفسك لم تكن لديك فرصة من البداية
    Ne soyez pas mignonne, Lemon. Vous êtes trop vieille pour ça. Open Subtitles لا تكوني ظريفة، فأنتِ كبيرة في السن على هذا
    Ne soyez pas stupide. Ce plan ne fonctionnera plus. Open Subtitles لا تكوني سخيفة ، لن تُجدي تلك الخطة نفعاً بعد الآن
    Ne soyez pas ridicule. Bien sur qu'elles le sont. Open Subtitles لا تكوني سخيفة بالطبع هم ذلك , لأكون صريحة
    Allez, Ne soyez pas triste fille à la barre en regardant son téléphone. Open Subtitles هيا, لا تكوني الفتاة الحزينة في الحانة التي تنظر لهاتفها
    Vous avez une chance de bien faire, Ne soyez pas naïf. Open Subtitles لديك الفرصة الملائمة لفعل شيء ما هنا لا تكون ساذجاً
    Ne soyez pas trop longs, messieurs. Je trouve cette pratique très démodée, mais il y tient. Open Subtitles لا تكونوا شديدى الطول ايها الرجال, كنت اتمنى ان نكون هكذا نحن النساء,
    Ne soyez pas absurde. Vous savez que je ne suis pas du genre maternel. Open Subtitles لاتكن سخيفاً، تعلم أنّي لست من النوع الأمومي.
    Ne soyez pas défaitiste, ma chère, c'est pour la classe moyenne. Open Subtitles لاتكوني يائسة عزيزتي فهذا من طبقة متوسطة
    Ne soyez pas cynique, Dalton. Open Subtitles لا يكون ساخر، دالتون. أعطت وزارة الدفاع لنا الضوء الأخضر
    Ne soyez pas si avide. Open Subtitles لا تَكُنْ طمّاع جداً.
    Ne soyez pas offensé, c'est une erreur facile à commettre. Open Subtitles لا تشعر بالأهانة , أنهُ خطأ يسهل أرتكابه
    Ne soyez pas un bébé, ou je vais vous donner quelque chose à pleurer vraiment. Open Subtitles لا تكُن طفلًا، وإلّا أمنيتك بما يبكيك حقًّا.
    Ne soyez pas flattée, soyez excitée ! Dites ce qu'il faudrait. Open Subtitles لا تشعري بالإطراء، بل بالسعادة أخبريني ماذا سيتطلّب إقناعك
    S'il vous plaît, Ne soyez pas idiote. Open Subtitles من فضلك لا تكوني سخيفة. لا يمكنني استعمالها بعد الآن.
    Ne soyez pas si ploucs... C'est le nouveau millénaire! Open Subtitles لا تتصرف كانك من سكان الضاحية انها الالفية الجديدة
    Ne soyez pas si dramatique, Dick, vous allez avoir un ulcère. Open Subtitles لاتكون كهذا الشكل الدرامي سندفع لك ثمن الوقود
    De bons gars avec famille se font virer tous les jours. Ne soyez pas l'un d'entre eux. Open Subtitles يُطرد يوميًا رجال بعائلاتهم ولا تكن واحد منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus