"ne suis pas de" - Traduction Français en Arabe

    • لست من
        
    • لستُ من
        
    • لست مع
        
    Non monsieur, je ne suis pas de ceux qui se querelles pour un rien. Open Subtitles لا يا سيدي ، أنا لست من النوع الذي يثير المشكلات
    De même, je ne suis pas de ceux qui pensent que l'option militaire, même s'il ne faut bien entendu pas l'exclure, soit la seule réponse. UN وإلى ذلك، فإنني لست من الذين يؤمنون بأن الخيار العسكري هو الرد الوحيد، رغم وضوح أنه ينبغي ألا يستبعد.
    Je ne fais pas partie de Mason Industries, ce qui veut dire que je ne suis pas de Rittenhouse. Open Subtitles أنالست من شركة ميسون الصناعية و الذي يعني أنني لست من ريتنا هاوس
    Je ne suis pas de la famille, juste un chauffeur de taxi. Open Subtitles أنا لستُ من عائلتها بل مجرّد سائق تاكسي.
    Je ne suis pas de la CIA. Je ne suis pas leurs règles. Open Subtitles نعم، لستُ من المخابرات المركزية لا ألعب حسب قوانينهم
    Peut-être, mais je ne suis pas de la police, et ces types ne peuvent passer d'accord sans que vous n'avouiez ce que vous faisiez et pour qui. Open Subtitles ربما، لكنني لست مع الشرطة وهؤلاء الناس لا يستطيعون عقد صفقة حتى تقومي بذكر ما الذي تفعلينه ولمن تفعليه
    Je ne suis pas de la CIA et j'en ai fini d'attendre. Open Subtitles حسناً ، أنا لست من الإستخبارات المركزية ولقد إنتهيت من الإنتظار
    Je ne suis pas de là-bas. Un l'était. Il est mort la semaine dernière. Open Subtitles لست من هناك، كان لدينا أحدهم، لكنّه مات الأسبوع الماضي.
    Non, non. Non, je ne suis pas de la CIA. Dites lui que je ne suis pas de la CIA. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، لست من الإستخبارات المركزية، أخبره أنني لستُ كذلك.
    Je ne suis pas de l'ancienne mais de la nouvelle, et je n'ai pas peur d'elle. Open Subtitles أنا لست من سلالة قديمة، لكن الجديد، وأنا لست خائفا من لها.
    On ne m'a rien dit à l'hôpital, je ne suis pas de la famille. Open Subtitles المستشفى أبوا أن يخبروني شيئًا لأني لست من العائلة.
    C'est une grosse erreur. Je ne suis pas de la CIA. Open Subtitles لا، هذا خطأ كبير لست من المخابرات الأمريكية
    Vous mentez. Je vous ai dit tout ça pour vous convaincre que je ne suis pas de la C.I.A. Open Subtitles فقط اخبرتك كل هذا لتقتنعي اني لست من ال سي اي ايه
    Je ne suis pas de nature conflictuelle, mais vous allez devoir travailler avec moi. Open Subtitles انا لست من الرجال المحاربي للطبيعة ولكنكم يا رجال قد بدأتم العمل معى
    Non, je vous garantis qu'il ne voudra rien entendre de sacré ! Vous êtes des créatures vaines et inconséquentes. je ne suis pas de votre sorte : Open Subtitles فأنا لست من طينتكم ستعلمون المزيد عني في ما بعد
    Je ne suis pas de ce monde. Oui. Open Subtitles لكنني قلت لك للتو إنني لست من هذا العالم
    Tu veux que j'intègre le monde réel, mais je ne suis pas de ce monde. Open Subtitles اسمعيني، إنكِ ترغبين بإندماجي مع الواقع، لكنني لست من هذا العالم
    Non, je ne suis pas de ce monde. Votre médecine me tuerai. Open Subtitles لا، أنا لست من هذا العالم دوائكم سيقتلني
    Plus jamais. Je ne suis pas de votre famille. Open Subtitles ولن أكون منها مجددًا، لستُ من أسرتكم.
    Elle peut, ça changera rien. Je ne suis pas de la Division. Open Subtitles بإمكانها إعطاء الأمر ولكن ذلك لن يساعد أنا لستُ من "الشعبة"
    Heureusement que je ne suis pas de la Cinquième Colonne. Open Subtitles من الجيّد أنني لستُ من الرتل الخامس
    Premièrement, je ne suis pas de la CIA. Et deuxièmement, je crois que c'est plutôt clair. Open Subtitles أولاً، أنا لست مع المخابرات الأمريكية لكن ثانياً، أظن أنه واضح جداً ما أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus