"ne t'arrête pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتوقف
        
    • لا تتوقفي
        
    • لا تتوقفوا
        
    • لا تتوقّف
        
    • لاتتوقف
        
    • لاتتوقفي
        
    • ولا تتوقفي
        
    • لا تتوقفى
        
    • لا تتوقّفي
        
    • لا تُتوقّفْ
        
    • ولا تتوقف
        
    • ولا تتوقفى
        
    • واصلي السير
        
    Ne t'arrête pas de conduire jusqu'à ce que tu sois absolument sûr d'être en sécurité. Open Subtitles لا تتوقف القيادة حتى كنت واثق تماما أنك آمن.
    Ne t'arrête pas tant que tu n'es pas hors de ma vue et ne traîne pas, ou je te tuerai. Open Subtitles ماذا عن هذا الطريق؟ لا تتوقف قبل أن تختفي عن أنظاري و لا تتأخر و إلا سأقتلك
    Ne t'arrête pas, brûle le feu ! Open Subtitles قد قد لا تتوقف لا تتوقف استمر بالقيادة اقطع الشارة الحمراء لا تطلق علي هذا كل ما لدي
    Continue à boire maman, Ne t'arrête pas. Open Subtitles استمرِ في تناول العصير , أمي لا تتوقفي عن تناول هذا العصير , أمي
    Les choses vont changer. Ne t'arrête pas avant que cela arrive. Open Subtitles سوف تتغير الأمور لا تتوقفي حتى تتغير
    Ne t'arrête pas ! Je suis aux anges ! Open Subtitles أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    Assez intelligent pour sauver le monde. Alors Ne t'arrête pas là. Vas-y. Open Subtitles ذكي كفاية لتنقذ العالم، لذا لا تتوقف عند هذا الحد، هيا اذهب
    Ne t'arrête pas, tu étais magnifique. Open Subtitles هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً
    Ne t'arrête pas, je sens les larmes monter. Open Subtitles حسناً، لا تتوقف الآن كنت على وشك البكاء
    "Jack, Ne t'arrête pas. Ne t'arrête pas. Fais ce que tu fais, Jack." Open Subtitles رجاء لا تتوقف قم بما عليك فعله
    Oh, putain, Ne t'arrête pas. C'est délicieux. Open Subtitles سحقاً، لا تتوقف أيها الداعر المتألق.
    Ne t'arrête pas, allez ! Open Subtitles لا تتوقف، لا تتوقف
    Ne t'arrête pas Tu es très bien comme ça Open Subtitles لا تتوقف , انت جيد مع ما حصلت عليه
    Ne t'arrête pas, mon amour. Conduis. Open Subtitles لا تتوقف يا حبي استمر في القيادة
    Peu importe où tu vas, Ne t'arrête pas avant d'avoir atteint la mer. Open Subtitles أينما تذهبين لا تتوقفي حتى وصولك للبحر
    Ne t'arrête pas de verser la mayo. Open Subtitles لا تتوقفي أبدًا عن رشّ المايونيز
    Mais Ne t'arrête pas pour papoter. Open Subtitles لكن لا تتوقفي, و إلا كان عليكِ أن تأتي بموضوعٍ آخر ,
    Allez directement au camion. Ne t'arrête pas. Open Subtitles فلنذهب إلى العربة لا تتوقفوا
    - Ne t'arrête pas. - Je vais trouver du renfort. Open Subtitles ــ لا تتوقّف عمّا تقوم به ــ أرسلوا لنا مزيداً من الأطبّاء
    Non, non, non, Ne t'arrête pas pour moi. Sur mon compte. Open Subtitles لا، لا، لا، رجاءً لاتتوقف لأنك تظن أنني أُريد ذلك.
    Ne t'arrête pas quand ça devient bien. Open Subtitles لاتتوقفي الامر يصبح جيد
    Pars tout de suite. Ne le dis à personne et Ne t'arrête pas. Open Subtitles افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي
    Rachel, continue de conduire ! Ne t'arrête pas ! Ferme la porte ! Open Subtitles لا تتوقفى تابعى القياده
    Non, Ne t'arrête pas seulement parce que je suis là. va jusqu'au bout, C'est juste Damon pas vrai ? Open Subtitles لا تتوقّفي ولا تعبأي بي، لا تكتمي قولًا، إنّه (دايمُن) فحسب، صحيح؟
    Continue, Ne t'arrête pas! Open Subtitles لا تُتوقّفْ،(ألن هاربر) رجاءً لا تُتوقّفْ.
    Prends-les, cours, et Ne t'arrête pas avant d'avoir trouvé un bon endroit pour fonder un foyer. Open Subtitles أهرب ولا تتوقف إلى أن تجد ملاذآ آمنآ لتبدأ قطيع جديد
    Continue. Ne t'arrête pas. Open Subtitles استمرى ولا تتوقفى
    Ne t'arrête pas. Open Subtitles فقط واصلي السير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus