Ne t'en fais pas pour moi et va jusqu'au village suivant. | Open Subtitles | لذا لا تقلق بشأن ذلك، فلتذهب إلى القرية التالية |
Ne t'en fais pas pour ça, Guy, car ça n'arrivera plus ! | Open Subtitles | حسنًا، لا تقلق بشأن هذا يا جاى لأنّ هذا لن يحدث ثانيةً أبدًا |
Mais parfois les fantômes sont très en colère, et... de toute façon, tu n'es pas hanté, alors Ne t'en fais pas pour ça. | Open Subtitles | أعني في بعض الأخيان يكون الأشباح يكونون غاضبين على كل حال انت غير مطارد لا تقلق حيال ذلك |
- Je suis désolé qu'on se soit engueulé - Ne t'en fais pas pour ça | Open Subtitles | . ـ ما أعنيه هو أني آسفة لأنّنا تخاصمنا . ـ لا تقلقي بشأن ذلك |
Ne t'en fais pas pour ça. Je suis ravie de t'emmener travailler. | Open Subtitles | لا تقلق حول هذا، يُسعدني أن أوصلك إلى العمل. |
Ne t'en fais pas pour ta petite copine. On la ramène. | Open Subtitles | لا تقلق على صديقتك الصغيرة نحن سنوصلها للبيت |
Ne t'en fais pas pour ça. J'ai quelque chose qui va enlever ça. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك, لدي شيئ سينظفه في الحال |
Ne t'en fais pas pour ça. Merde, 100 $, l'ami. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك يا رجل اللعنة، 100 دولار، رجل |
Mais Ne t'en fais pas pour la police, elle m'obéit. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الشرطة. أنهم تحت أمرتي. |
Et Ne t'en fais pas pour ta mère. Ce sera notre secret. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمّك، هذا سرّنا الصغير |
Ne t'en fais pas pour ça, mec. Ils ne vont pas s'arrêter. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن السيارة، لن يتوقفوا. |
Ne t'en fais pas pour ca. Quelqu'un doit s'occuper de I'accueil des clients. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك، لابد أن يستقبل أحد الزبائن |
Ne t'en fais pas pour les pilules. | Open Subtitles | لا تقلق حيال المنشّطات، فلقد تكفّلت بذلك الامر. |
Ne t'en fais pas pour ton Noël, Jerry. | Open Subtitles | . لا تقلق حيال عيد الكريسمس يا جيري |
Et Ne t'en fais pas pour SJ. Il aime bien toute cette attention. | Open Subtitles | و لا تقلقي بشأن اس جيه انه يحب الاهتمام به |
Ne t'en fais pas pour moi. Je fais ça tout le temps. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك أنا أفعل ذلك طوال الوقت |
Non. Ne t'en fais pas pour ça. | Open Subtitles | لا، لا تقلقي بشأن ذلك |
Ne t'en fais pas pour mes matinées. | Open Subtitles | لا تقلق حول اجتماعاتي الصباحية |
Ne t'en fais pas pour ton agence. | Open Subtitles | لا تقلق حول ممثلين العلاقات العامة |
Ne t'en fais pas pour le sol. | Open Subtitles | لا تقلق على الأرضية سوف أهتم بها، حسنا؟ |
Ne t'en fais pas pour ça, mon pote. Tu es très intelligent. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك لن أقلق حيال ذلك يا بطل وأراهن أن لديك أكبر رأس في فصلك |
"Ne t'en fais pas pour ça. Monte juste sur le ring." | Open Subtitles | "لاتقلق بشأن ذلك" هو قال, "فقط لاتقلق بشأن ذلك فقط اذخل |
Ne t'en fais pas pour elle. Vérifie ton compte sur le chemin du retour. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنها وتفقَّد حسابك في طريقك للمنزل |
Ne t'en fais pas pour ça. | Open Subtitles | لديّ بعض البقالة في الغرفة. لا تقلقي حيال ذلك. |
Ne t'en fais pas pour Keyes. | Open Subtitles | لا تقلقِ بشأن (كيز) |