Bah, Ne t'inquiète pas pour ça, car nous n'allons pas rentrer dans son jeu. | Open Subtitles | حسناً لا تقلق بشأن ذلك لأننا لن نلعب طويلاً |
C'est un mini smic. Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | إنه أقل من الآذنى الأقل للأجور، لا تقلق بشأن ذلك. |
Joe a fait venir un recruteur américain. Ne t'inquiète pas pour ta mère. | Open Subtitles | هناك مراقب أمريكي سيحضر مع جو لا تقلقي بشأن أمك |
Pour ce qui est de ses intérêts, elle a eu le coeur brisé quelques fois, Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بإهتمامها بالرجال فقد إنفطر قلبها عدة مرات لا تقلق حيال ذلك |
Quand tu seras sorti de prison, tous tes amis travaillerons ailleurs, alors Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | بعدَ أنّ تخرج منْ السجن، ،جميع أصدقائكَ سيعملونَ بأشياءٍ أخرى .لذا، لا تقلق حول ذلكَ |
Ne t'inquiète pas pour ton père. Je suis sûre qu'il comprendra. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص والدك أنا واثقة انه سيتفهم |
Et j'ai dit, écoute, Ne t'inquiète pas pour l'argent maintenant. | Open Subtitles | وأنا قُلتُ، انظري، لا .تقلقي حول المالِ الآن |
Ne t'inquiète pas pour ton travail. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ساعات العمل الخاصة بك ، حسنا ، آدم ؟ |
Nan, Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا سوف اهتم بهذا اللعين الان |
Et si tu trouves un corps retourné à l'envers, avec les entrailles pendues aux arbres, Ne t'inquiète pas pour l'ADN, ce sera la mienne. | Open Subtitles | وإذا وجدت تحولت هيئة داخل ، مع أحشاء تتدلى من الأشجار، لا تقلق بشأن الحمض النووي، سيكون الألغام. |
Ne t'inquiète pas pour le dîner mercredi. On aura de l'argent. | Open Subtitles | اسمع، لا تقلق بشأن عشاء الإربعاء، سيكون لدينا مال حينئذٍ. |
Tout va bien. Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | سيكون الامر على مايرام لا تقلقي بشأن ذلك |
Ne t'inquiète pas pour lui. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك، إنه ينفّذ ما أمرته به. |
Ne t'inquiète pas pour Miss Audrey. On entend ses ronflements jusqu'à mi-chemin de la ville ! | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الآنسة أودري , يمكنكِ سماعها تشخر من منتصف الطريق الى المدينة |
Ne t'inquiète pas pour le professeur. Il ne sera pas là avant un moment. Je m'en suis assuré. | Open Subtitles | لا تقلق حيال البروفيسور، لن يعود في حينٍ قريب، فلقد حرصتُ على ذلك |
Ne t'inquiète pas pour ça. Tu as fais ce que tu devais faire. | Open Subtitles | لا تقلق حول هذا الأمر, لقد حاولت أفضل ما عندك |
Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص ذلك |
Ne t'inquiète pas pour ça, ça va! Tout va bien | Open Subtitles | لا تقلقي حول الأمر، أنا بخير أنا أكثر من بخير |
Sí, Ne t'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | أنك مرتاح لفعل هذا ؟ نعم نعم لا تقلق على |
Ne t'inquiète pas pour moi. J'ai l'habitude de ne pas en faire.. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية |
Ne t'inquiète pas pour les enfants. | Open Subtitles | لاتقلق حول الأطفالِ. هم سَيَكُونونَ هنا. |
Oui, c'est tout. Je n'ai rien, Ne t'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في لا تقلق بشأني |
Maintenant, tu écoutes le médecin. Tu te nourris bien. Et Ne t'inquiète pas pour ta silhouette. | Open Subtitles | الآن إسمعي إلى الدكتور، عليكِ ان تأكلي، لا تقلقي حيال مظهرك |
- Ne t'inquiète pas pour le TARDIS. Je vais le mettre en veille, ils ne pourront pas le détecter. Laisse le juste caché. | Open Subtitles | اثنان، لا تقلقي على التارديس، سأشغلها على نظام الطاقة الاحتياطي لكي لا يمكنهم رصدها |
Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | لا تقلقى بخصوص هذا |
Je vais arranger ça. Ne t'inquiète pas pour ça. | Open Subtitles | سأنجح بهذا العمل لا تقلقي بشأنه |
Ne t'inquiète pas pour elle. Elle n'ira nulle part. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنها يارجل لن تذهب إلى أي مكان |