Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك لأنني أظن أنك مبدع ولكن لست جاهزاً لذلك |
Que j'ai tort d'essayer d'écarter ça. Je ne te juge pas, maman. | Open Subtitles | بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا أنا لا أحكم عليك يا أمي |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليكَ لأني أعتقد أنك مبدع لكن من المستحيل أن أكون مستعداً لأفعل هذا |
Je ne te juge pas, tu sais ça. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليكِ أنتِ تعرفين ذلك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا احكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | إنّني لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. À vrai dire, ça m'intrigue. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك هذه حبكة قصتي |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك لهذا |
- Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
- Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas, Jimmy. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليكَ يا (جيمي) |
Je veux que tu m'écoutes avec beaucoup d'attention. Je suis ton sponsor. Je ne te juge pas, je ne suis pas déçue. | Open Subtitles | أنا ضامنتكِ، لا أحكم عليكِ ولستُ محبطة |
Je ne te juge pas. Je comprends. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليكِ أفهم الوضع |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | انا لا احكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحاكمك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أنتقدك أنا فقط أوزن الحقائق العملية |