Mais l'entraînement de la Navy ne tombe pas sous la licence d'état. | Open Subtitles | و لكن تدريبات البحرية لا تقع تحت بنود ترخيصات الدولة |
Il est impératif que ces vols demeurent secrets et que cet équipement ne tombe pas entre des mains ennemies. | Open Subtitles | ومن الضروري أن تلك الرحلات تبقى سرية، وهذه المعدات لا تقع في أيدي العدو، |
Je vais m'assurer qu'elle ne tombe pas entre de mauvaise mains. | Open Subtitles | انا ذاهب للتأكد من أنها لا تقع في الأيدي الخطأ. |
Ils ne sentent pas la sensation de chatouillement. Leur ombre ne tombe pas sur la terre. | Open Subtitles | انهم لا يحسّون بالدغدغة ظلهم لا يسقط على الارض |
La pomme ne tombe pas loin de l'arbre flippant. | Open Subtitles | لا تسقط التفاحة بعيداً عن الشجرة الغريبة |
Si le bleu ne tombe pas, ils gagneront avec autant d'avance qu'une pierre qu'on lancerait au loin. | Open Subtitles | إذا لم يسقط الفارس ففوزك سيكون شبه مؤكد. |
ne tombe pas dans l'eau... ou ne fais pas tomber les plantes. | Open Subtitles | لا تقعي في الماء، أو تسقطي نبتة. |
On ne tombe pas de deux étages, pour se relever et s'enfuir. | Open Subtitles | أنت لا تَسْقطُ ثلاث قصصِ، إنهضْ وإهربْ. |
Fais attention à toi. ne tombe pas par-dessus bord, O.K. ? | Open Subtitles | انتبه لنفسك ولا تسقط خارج السفية اوك؟ |
Peut-être que les gens sont inquiets que la pomme ne tombe pas loin de l'arbre. | Open Subtitles | ربما هم قلقون ان التفاحة لا تقع بعيداً عن الشجرة |
Je rejette facilement tout homme qui ne tombe pas dans ma vision étriquée de l'homme parfait. | Open Subtitles | انا سريع جدا في رفض أي رجل الذين لا تقع إلى بعض النظرة الضيقة ما أعتقد هو الرجل المناسب. |
La pomme ne tombe pas très loin du martini. | Open Subtitles | حسنا، التفاحة لا تقع بعيدة جدا عن 'تيني. |
Mais ne tombe pas dans le déjeuner, s'il tu plait. | Open Subtitles | و لكن لا تقع على الإفطار من فضلك |
ne tombe pas ou tu perds ton caleçon. | Open Subtitles | لا تقع, و إلا ستخلع عنك ثيابك الداخلية |
Elle ne tombe pas tout le temps... et je ne sais où... | Open Subtitles | هى لا تقع دائماً ولا أعرف أى مكان |
ne tombe pas dans les filets d'une mignonne océanologue. | Open Subtitles | ولكن لا تقع فى حب المضيفات البحريه |
Une pomme ne tombe pas très loin de l'arbre, n'est ce pas? | Open Subtitles | التفاح لا يسقط بعيد عن الشجره , اليس كذلك ؟ |
On ne tombe pas comme ça d'une échelle. | Open Subtitles | لا يسقط الأشخاص من السلّم هكذا. |
ne tombe pas." C'est tout ce que je me disais. | Open Subtitles | لا تسقط .. هذا ما كنت أقوله لنفسى |
Et bien, bien, bien, elle est frustré et elle vacille mais elle ne tombe pas. | Open Subtitles | حسنا حسنا حسنا انها تهتز وتترنح ولكن لا تسقط |
Mon coup de poing le plus fort... ne tombe pas. | Open Subtitles | لكمته بلكمه، ولكنه لم يسقط ! حتى انه لم يشعر بها |
ne tombe pas amoureuse de moi. | Open Subtitles | لا تقعي في حُبي |
Pas trop loin, Arthur. ne tombe pas à l'eau. | Open Subtitles | لا تبتعد كثيراً يا (آرثر)، ولا تسقط في الماء |
Si mon ex-femme ne tombe pas enfin amoureuse de moi, oui. | Open Subtitles | ما لم تقع مطلقتى فى حبى ثانيةٌ انا كذلك. |