Tu avais raison, il ne tourne pas dans l'autre sens. | Open Subtitles | أنت مُحقّ، إنّه لا يدور في الإتّجاه المُعاكس |
Je suis désolée si c'est pas le moment, mais le monde ne tourne pas toujours autour de toi. | Open Subtitles | أنا آسفة إذا كان الوقيت سيئا ولكن العالم لا يدور حولكِ فقط |
Je sais que le monde entier ne tourne pas autour de moi | Open Subtitles | انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي |
Ma vie ne tourne pas autour d'une tocade idiote qui m'a prise à 18 ans. | Open Subtitles | حياتي بأجمعها لا تتمحور حول اندفاع غبي لدي عندما كان عمر 18 |
Monsieur, ça ne tourne pas. | Open Subtitles | سيدي، الكاميرا لا تدور |
ne tourne pas le drone trop violemment ou il se bloquera et tu perdras le contrôle. | Open Subtitles | لا تدر الطائرة بشكل حاد وإلا ستنقلب وستفقد السيطرة |
Mais je ne tourne pas la tìte, car je veuxles mettre a l'aise. | Open Subtitles | ومع ذلك لا أدير وجهي لأني لا أريد أن يشعر غريبو الأطوار بالإنزعاج |
Alors que le planétarium me remet à ma place, me rappelle que le monde ne tourne pas autour de moi, que je suis une infime partie d'une planète qui fait partie d'un système qui fait partie d'une galaxie, | Open Subtitles | لكن بالواقع، القبة السماوية تضعني في مكاني، يذكرني أن العالم لا يدور حولي انا وعاء صغير جداً من كوكب |
Le monde ne tourne pas autour de vous. | Open Subtitles | ميول نرجسية العالم لا يدور حولك |
Le monde ne tourne pas autour des besoins des hommes. | Open Subtitles | العالم كله لا يدور حول احتياجات الرجل. |
Respirons l'air frais. La terre ne tourne pas. | Open Subtitles | تنفس عميق هواء منعش العالم لا يدور |
{\pos(192,240)}Le monde ne tourne pas autour de toi, mon vieux. | Open Subtitles | العالم لا يدور حولك يا صديقي القديم |
Le moteur ne fonctionne pas, la scène ne tourne pas. | Open Subtitles | الـمحرك لا يعمل والـمسرح لا يدور |
Tu es chanceux ta vie ne tourne pas autour des mensonges. | Open Subtitles | إنّك محظوظ لكون حياتك لا تتمحور حول الكذب. |
Ma vie ne tourne pas autour de toi, aussi étonnant que ce soit. | Open Subtitles | يارجل .. حياتي لا تتمحور حولك ربما يصعب عليك تصديق هذا لكن لدئ عمل اخر |
Eh bien, elle ne tourne pas. | Open Subtitles | حسنا انها لا تدور. |
Il ne tourne pas. | Open Subtitles | إنّها لا تدور. |
Trevor, ne tourne pas le dos quand je te parle. | Open Subtitles | تريفور لا تدر لي ظهرك عندما أكلمك |
Je ne tourne pas le dos aux gens. | Open Subtitles | إني لا أدير ظهري لرفاقي. |
ne tourne pas la tête. | Open Subtitles | لا تلتفتي! ماذا هناك؟ |
Figure-toi que le monde ne tourne pas autour de ça. | Open Subtitles | تخيل أن العالم بأكمله لا لا يتمحور على هذا الأمر |
On ne tourne pas avant 6 mois ! | Open Subtitles | إننا لن نصور لستة أشهر قادمة |
Tu es en avance. On ne tourne pas "Les 30 centimètres de l'esclave" | Open Subtitles | لقد أتيت مبكرا قليلا, العبد ذو 12 إنش لن يصور |