"ne travaille plus" - Traduction Français en Arabe

    • لم أعد أعمل
        
    • لم تعد تعمل
        
    • لم يعد يعمل
        
    • لا أعمل
        
    • لا اعمل
        
    • لا نعمل
        
    • توقفت عن العمل
        
    • لم أعد اعمل
        
    • لم اعد اعمل
        
    Je ne travaille plus à Anchor Beach, alors je n'ai pas à le faire et je ne vois vraiment pas une raison de l'énerver encore plus. Open Subtitles فأنا لم أعد أعمل في المدرسة, لذا لا يجب عليّ ولا أرى حقاً أي سبب لإفساد الأمور أكثر مما هي عليه
    Je ne travaille plus pour l'Iran, tu le sais. Open Subtitles لم أعد أعمل لصالح إيران أنتِ تعرفين ذلك،
    C'est cette psy idiote et elle ne travaille plus pour nous. Open Subtitles تلك الأخصائية الحمقاء قد حدث لها ذلك وهي لم تعد تعمل لصالحها
    Je suppose que je ne travaille plus pour Sands non plus alors. Open Subtitles اذا أعتقد أنت لم تعد تعمل لـ ساندز بعد الآن..
    Je sais que le Dr Haas avait ce rôle, et il ne travaille plus ici. Open Subtitles اعلم ان الدكتور هاس كان يشغل ذلك الدور و هو لم يعد يعمل بالمستشفى
    Je ne travaille plus avec des personnes de votre qualité. Open Subtitles لا أعمل لديكم أيها الأشخاص الأخيار بعد الآن
    Je ne travaille plus pour eux, et je ne parle pas de vacances. Open Subtitles لم أعد أعمل لديهم، ولست أتحدث عن أي نوع من الإجازات.
    Je ne travaille plus pour lui. Je ne lui sers plus de travers. Open Subtitles لم أعد أعمل لحسابه، ولم أعد أقدم له ضلوعاً مشوية
    Et je dois faire un saut à l'hopital pour dire que je ne travaille plus pour eux. Open Subtitles وأحتاج سرقة بسيطة من المستشفى الذي لم أعد أعمل فيه
    Tu sais que je ne travaille plus pour tes parents, n'est-ce-pas? Open Subtitles تعرفين أنني لم أعد أعمل لدى والديك، صحيح؟
    Mais même si je ne travaille plus à l'école, j'aimerais continuer avec Nathan. Open Subtitles آسفة ولكني أريد إخبارك رغم أني لم أعد أعمل
    Toute cette souffrance et rien ne change. C'est une des raisons pour lesquelles je ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles كل تلك المعاناة ولا شيء تغيّر لذات السبب لم أعد أعمل لصالح الحكومة
    Elle ne travaille plus pour notre client, aussi... nous ne pouvons pas la faire témoigner. Open Subtitles إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة لذا , لنتحرك قُدماً
    Alors, tu jures devant les enfants pour rien, elle ne travaille plus ici. Open Subtitles إذاً، أنت تجدف أمام الأطفال ،دون مبرر لأنها لم تعد تعمل هنا
    Elle ne travaille plus au FBI. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم تعد تعمل مع المباحث الفيدرالية
    Je l'ai viré. Elle ne travaille plus pour nous. Open Subtitles . أنا طردتها لم تعد تعمل لدينا
    Ça explique pourquoi il ne travaille plus dans le coin. Open Subtitles حسنا، هذا يفسر السبب فى كونه لم يعد يعمل هنا
    Quelqu'un qui ne travaille plus ici l'a fait entrer par derrière. Open Subtitles شخص ما لم يعد يعمل هنا بعد الان سمح لها بالدخول من الباب الخلفى
    Edgar Roy ne travaille plus pour la compagnie. Open Subtitles ادجار روى لم يعد يعمل لهذة الشركة
    Je ne travaille plus là, je n'avais aucune raison de les prendre. Open Subtitles أنا لا أعمل هناك بعد الآن، لم يكن لدي أي أعمال نقلهم.
    Et bien, je ne travaille plus pour toi maintenant. Open Subtitles حسنا , انا لا اعمل لديك بعد الان
    Avec tout votre respect, Madame... on ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles مع كامل أحترامي الواجب، يا سيدتي، لا نعمل لصالح الحكومة بعد الآن.
    Contente de voir que ta mère ne travaille plus au drive-in pour t'habiller. Open Subtitles يألهي , أنا مسرور أن أمك توقفت عن العمل بما يكفي من أرتدائك
    Je n'en ai pas besoin. Je ne travaille plus pour vous. Open Subtitles لست بحاجةٍ إليه فأنا لم أعد اعمل لديكم
    Je démissionne. Je ne travaille plus pour toi. Open Subtitles أنا مٌستقيل تاتشر لم اعد اعمل عندك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus