"ne va pas s'arrêter" - Traduction Français en Arabe

    • لن يتوقف
        
    • لا يتوقف
        
    • لن ينتهي
        
    Mais le père du mec ne va pas s'arrêter jusqu'à ce qu'il m'ait tué. Open Subtitles لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني
    Alors va voir quelqu'un qui n'est pas de son avis, car ce connard de menteur ne va pas s'arrêter tant que son nom ne sera pas sur le mur. Open Subtitles اذن اذهب الى شخص ما ليس بعقله لأن ذلك الكاذب الحقير لن يتوقف حتى يكون اسمه على الجدار
    Il ne va pas juste me laisser m'éloigner. Il ne va pas s'arrêter tant qu'il ne m'aura pas détruit. Open Subtitles لن يدعني أبتعد ببساطة لن يتوقف حتى يدمرني
    Maintenant, ce tueur ne va pas s'arrêter on le sait tous les deux. Open Subtitles هذا القاتل لا يتوقف كلانا يعلمُ ذلك
    Le monde ne va pas s'arrêter parce que le Docteur danse. Open Subtitles لذا هيا، فالعالم لن ينتهي لأنالدكتوريرقص.
    Il a pris des vies et s'en est sorti, il ne va pas s'arrêter de nouveau tant qu'il n'a pas décidé d'avancer. Open Subtitles أنه يسلب الحيوات ويهرب بفعلته، فإنه لن يتوقف مجدداً حتى يقرر هو المضي
    On doit découvrir sa signification, car il ne va pas s'arrêter. Open Subtitles اذا نحتاج ان نعرف المعنى لإنه لن يتوقف حتى نكتشف المعنى
    Juste une autre pulsion de ma haine chronique qui ne va pas s'arrêter. Open Subtitles مجرد نزعة أخرى من أضطراب الكراهية المزمن لدي ذلك لن يتوقف أبداً
    Je l'ai scellée, mais, Josh, il ne va pas s'arrêter avant de t'avoir tué. Open Subtitles أحكمت إغلاقه ولكن جوش لن يتوقف حتى يقتلك
    Il ne va pas s'arrêter avant de mettre la boîte noire hors de ta portée. Open Subtitles لن يتوقف حتى يا خذ ذلك الصندوق الاسود منك
    Je sais et ça ne va pas s'arrêter si je ne fais rien. Open Subtitles أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً
    Il ne va pas s'arrêter avant de les avoir tous tué. Open Subtitles إنه لن يتوقف حتى يقوم بقتلهم جميعا
    Il y a un animal, là dehors, qui ne va pas s'arrêter. Open Subtitles وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل
    Cette pluie ne va pas s'arrêter. Open Subtitles هذا المطر لن يتوقف في الوقت القريب.
    Elle ne va pas s'arrêter maintenant jusqu'à ce que Sinbad soit mort. Open Subtitles لن يتوقف الان الى ان يموت سندباد.
    Il ne va pas s'arrêter. Open Subtitles و لن يتوقف, لذا إذا أردت أن تعيش
    Peu importe la pression qu'on lui met, il ne va pas s'arrêter. Open Subtitles مهما ضغطنا عليه فإنه لن يتوقف
    Je pense que mon frère ne va pas s'arrêter. Open Subtitles أنا أؤمن بأن أخي لن يتوقف
    Le monde ne va pas s'arrêter simplement parce que vous parlez latin ou que vous connaissez la capitale du Montana. Open Subtitles العالم لا يتوقف... للناس الذين يتهجئون الكلمات بشكل صحيح او يخبرك ما هي عاصمة مونتانا
    Car ça ne va pas s'arrêter. Open Subtitles لأن هذا لا يتوقف
    Ca ne va pas s'arrêter. Open Subtitles هذا الأمر لن ينتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus