"ne vais pas faire" - Traduction Français en Arabe

    • لن أفعل
        
    • لن أقوم
        
    • لن أخوض
        
    • لن اقوم
        
    • لن أقومَ
        
    • لن أحول
        
    • لن أقيم
        
    Je ne vais pas faire ça. Open Subtitles ستخبرينها إن الطفل في أيدٍ سليمة. لن أفعل هذا.
    Je ne vais pas faire ça. Je suis une chanteuse, pas un soldat. Open Subtitles أنا لن أفعل هذا الآن أنا مُغنّية، أنا لستُ جنديّة
    Je ne vais pas faire ça, parce que je sais qu'il ne laissera pas tomber. Open Subtitles حسنٌ , لن أفعل ذلك، لأنني أعرف بأنه لن يستسلم.
    Je ne vais pas faire la même chose que Toby, donc je vous choisis tous les trois. Open Subtitles أنا لن أقوم بما فعله توبي لذا سأقوم باختياركم أنتم الثلاثة
    Peu importe parce que je ne vais pas faire ça. Open Subtitles انه لا يهم على كل حال لأنني لن أقوم بفعل ذلك
    Jackson. Je ne vais pas faire ça. - Pas ici. Open Subtitles يا (جاكسون) , أنا لن أخوض هذا النقاش
    Mais je ne vais pas faire ça, parce que Margot et toi ... allaient oublier cette histoire, pas vrai ? Open Subtitles لكن لن اقوم بفعلها، لأنه انت ومارجوت سوف تتركون بعضكم ،صحيح؟
    Mais ce que je ne vais pas faire c'est la laisser te retirer tout ce que tu es. Open Subtitles لكن الذي لن أقومَ به هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت.
    Je ne vais pas faire ce que croyez, c'est-à-dire péter les plombs. Open Subtitles لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله وهو أنني سأنطحكم
    Je préférerais être remplacé que viré. Je ne vais pas faire quelque chose que je ne suis pas autorisé à faire. Open Subtitles أفضل أستبدالي وفق القسم العسكري لن أفعل شيء ليس مصرح لي بفعله
    Je peux faire en sorte que tu m'attendes. Je ne vais pas faire ça. Open Subtitles لايمكني أن أجعلك تنتظرني أنا لن أفعل هذا
    Non, je comprends ce que ça veut dire mais je ne vais pas faire ça, ok? Open Subtitles لا، أعرف ما معنى هذا لكنني لن أفعل هذا، حسناً؟
    Je ne vais pas faire ça, c'est impossible. Open Subtitles حسنا ، انظر ، أنا لن أفعل ذلك لا أستطيع فعلا القيام بذلك
    Non, je ne vais pas faire ça ici. Ça serait plutôt minable. Open Subtitles لا , لن أفعل ذلك هنا , ذلك سيكون ممل نسبياً
    Pour être clair, je ne vais pas faire ce que vous voulez, donc .... Open Subtitles فقط لأكون واضحة، أنا لن أفعل كل ما تريدين، لذا...
    Je ne vais pas faire ça, et elle le sait. Open Subtitles لن أقوم بفعل ذلك وهي على علم بذلك
    Non. C'est dégoûtant. Je ne vais pas faire ça et tu ne peux pas m'y forcer. Open Subtitles لا ، هذا مقرف لن أقوم بذلك ولن تحتّمي علي ذلك
    Juste parce qu'on a merdés ne veut pas dire que je ne vais pas faire mon boulot. Open Subtitles فقط لأننا مارسنا الجنس هذا لا يعني باني لن أقوم بعملي.
    Ok. Je ne vais pas faire ça avec toi. Open Subtitles حسناً، لن أخوض في هذا معك
    Tu veux que quelqu'un te dise que c'est acceptable de penser ce que tu penses, et je ne vais pas faire ça. Open Subtitles انت تريد احدهم ان يخبرك انا لا بأس في التفكير في هذا وانا لن اقوم بهذا
    - Je ne vais pas faire ça. - Pourquoi pas ? Open Subtitles .كلّا ، لن أقومَ بذلك - لماذا بحقِّ الجحيم؟
    Je ne vais pas faire de la ville un état policier juste parce que vous le dites. Open Subtitles أنا لن أحول البلدة لبلدة بوليسيّة لأنّك قلت ذلك
    Je ne vais pas faire de soirée‎, je travaille très dur. Open Subtitles لن أقيم حفلة، أنني أعمل بجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus