Moi non. Papa, je ne vais pas te laisser t'incriminer. | Open Subtitles | لكنّي أحفل بها، أبي، لن أدعك تجرِّم نفسك. |
Je ne vais pas te laisser partir en prison pour un crime que j'ai commis. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تذهب إلى السحن لجريمة أنا كنت سببها |
Je ne vais pas te laisser partir quand tu allais être jugé innoncent | Open Subtitles | وأنا لن أدعك تذهب إلى السجن وأنت سوف تحاكم كبريء في المحكمة |
Je sais que tu es contrarié par rapport à ce qu'il t'arrive, mais je ne vais pas te laisser aller dans une mission kamikaze. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضب لِما يحدث لك ولكني لن أتركك تذهب بمهمة انتحارية |
Jonathan, je sais que le sénateur Jennings t'a demandé de prendre la relève après qu'il se soit retiré, mais je ne vais pas te laisser risquer ta santé. | Open Subtitles | جوناثان أعلم أن السيناتور جينينغس طلب منك أن ترشح نفسك بعد أن يتنازل و لكنني لن ادعك تخاطر بصحتك |
Je voulais juste te dire que je ne vais pas te laisser faire. | Open Subtitles | انا اريد فقط ان اخبرك من انني لن اسمح لك بفعل هذا |
Et sans être bizarre, je ne vais pas te laisser le rejoindre. | Open Subtitles | ولا أقصد أن أكون مبهماً الآن ولكنني لن أدعك تذهبين إليه الآن |
Oui, et je t'ai toi. Et je ne vais pas te laisser partir. Ils nous ont vu. | Open Subtitles | نعم ، وأنا معك وانا لن أدعك تذهب الان لقد رأونا |
C'est le mauvais moment, je sais, mais je ne vais pas te laisser m'enfermer, car ce n'est pas moi qui suis fou. | Open Subtitles | إنه توقيت سيء، أعلم لكنني لن أدعك تسجنينني لأني لست من يقوم بأمور جنونية |
Je ne vais pas te laisser te débarrasser d'elle comme de quelque chose que l'on doit éliminer. | Open Subtitles | لن أدعك تتخلّص مِنها و كأنّها شئ يَجب أن يُرمى |
Je ne vais pas te laisser porter ton sac comme une simple roturière. | Open Subtitles | لن أدعك تحملين حقيبة كتبك مثل شخص من العامة. |
Il veut simplement te rencontrer, mais je ne vais pas te laisser y aller seul. | Open Subtitles | هو فقط يريد مقابلتك، لكنك تعلم بأني لن أدعك تذهب الى هناك وحيدا. |
Je ne vais pas te laisser utiliser mon hôpital pour cacher un suspect. | Open Subtitles | لن أدعك تستخدم المشفى لإخفاء مُشتبه به فى جريمة قتل عن الشرطة |
Je ne vais pas te laisser pleurer sur ton sort pendant que tes parents vont s'éclater comme des fous. | Open Subtitles | لن أدعك تتذمر طيلة الليل بينما والداك في الخارج يرقصان طيلة الليل |
Faut juste que tu saches, je ne vais pas te laisser te vider de ton sang. Non, monsieur. | Open Subtitles | فقط حتى تعلم ، لن أدعك تنزف ، حتى الموت ، لا يا سيدي |
Je ne vais pas te laisser pourrir ici. Pas quand tu es ici à cause de moi. | Open Subtitles | لن أتركك تتعفني هنا ولا سيما عندما تكونين هنا بسببي |
Non, il doit y'avoir une autre façon. Je ne vais pas te laisser ici. Je vais trouver quelque chose. | Open Subtitles | كلا، ثمّة طريقة أخرى بالتأكيد لن أتركك هنا، سأفكر في حل |
Je ne vais pas te laisser ici. Je vais trouver quelque chose. | Open Subtitles | كلا، لن أتركك هنا لابد أن هناك طريقة أخرى |
Je ne vais pas te laisser détourner ma vie. (Klaxon de voiture à tue-tête, pneus qui crissent) Écoute, Jason, j'ai manqué de temps, mais j'ai eu ton message fort et clair. | Open Subtitles | لن ادعك تسرق حياتي. اسمع, جايسون, لقد انتهى وقتي, |
Eh bien, si tu me laissais juste parler. Non, je ne vais pas te laisser parler. Sors toi ça de la tête. | Open Subtitles | لا, لن ادعك تتحدث أزِح الأمر من عقلك فحسب |
J'ai enfin trouvé une fille et je ne vais pas te laisser me la prendre. Whoa, whoa. Écoute, ne nous emportons pas. | Open Subtitles | انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني انتظر .. |
Je ne vais pas te laisser remonter dans le train fou d'Ali. | Open Subtitles | لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر |
Et bien, c'est dommage, parce que je ne vais pas te laisser t'approcher de la pierre. | Open Subtitles | حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
Je ne vais pas te laisser te mettre en danger. | Open Subtitles | انظري أنا لن أسمح لك أن تضعي نفسك في خطر |