"ne verser aucune indemnité au titre de" - Traduction Français en Arabe

    • بعدم التعويض عن
        
    • بأي تعويض عن
        
    • بألا يُدفع أي تعويض عن
        
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'essence et du carburant diesel. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن تكاليف البنزين والديزل.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'accroissement du coût des matériaux. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الزيادة في تكلفة المواد.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de la réclamation. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de la réclamation. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم التعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    95. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des transactions commerciales. UN ٥٩- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن خسارة العمليات التجارية.
    65. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'assurance chômage des travailleurs rapatriés. UN 65- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تأمين البطالة للعمال الذين أُعيدوا إلى وطنهم.
    252. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. UN 252- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المتصلة بما فقد من أموال.
    179. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 179- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.
    243. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 243- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    246. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux comptes bancaires. UN 246- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المتعلقة بالحساب المصرفي.
    295. Pour les raisons susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à la garantie d'exécution. UN 295- وللأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة سند ضمان الأداء.
    170. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 170- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسارة في الممتلكات العقارية.
    505. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 3- التوصيــة 505- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقود.
    431. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 431- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة في الممتلكات المادية.
    252. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. UN 252- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المالية.
    267. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 267- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la " rémunération de consultants " . UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن " أجور الخبراء الاستشاريين " .
    453. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats, Van Oord n'ayant pas établi comment ses pertes résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 453- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر تعاقدية لأن " فان أورد " لم تثبت كيف كانت هذه الخسائر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    287. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. UN 287- بما أن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن خسائر العقود ليس هناك حاجة للفريق أن يحدد تاريخاً للخسارة يبدأ اعتباراً منه سريان الفائدة.
    301. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " , il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à partir de laquelle les intérêts devraient courir. UN 301- بما أن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن خسائر العقود وعن " المطالبة الفرعية " ليس هناك حاجة بالفريق إلى أن يحدد تاريخاً يبدأ اعتباراً منه سريان الفائدة.
    123. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de loyer payé d'avance. UN 123- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الإيجار المدفوع مسبقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus