Comment puis-je le faire alors qu'il ne veut pas que je le sache ? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟ |
Ou quelqu'un d'autre qu'il ne veut pas que tu découvres. | Open Subtitles | أو شخص آخر لا يريدك أن تعلم بشأنه |
Mme Belmihoub-Zerdani ne veut pas que cette déclaration passe sans être contestée, car elle donne une impression fausse et injustifiée des pays arabes. | UN | وذكرت أنها لا تريد أن يمرّ البيان الذي جاء في الردود بلا تعقيب، لأنه يعطي انطباعا خاطئا لا مبرّر له عن البلدان العربية. |
Il ne veut pas que ses ennemis sachent la vraie raison de cette naissance. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يكشف الغرض الحقيقى لهذا الطفل الى أعدائه |
Je vois qu'il ne veut pas que j'aille par là. | Open Subtitles | يبدو بأنها لا تريدني أن أذهب لهذا الإتجاه |
Écoutez... On ne veut pas que ça finisse mal. | Open Subtitles | اسمعي، لا نريد أن يتعرض أحد للأذى، أليس كذلك؟ |
Il ne veut pas que je sache. Il me reproche ce qui est arrivé. | Open Subtitles | هوا لا يريدني ان اعرف انه يلومني على ماحدث |
Même Dieu ne veut pas que je devienne un religieux idiot! | Open Subtitles | مولانا، حتى الله لا يريدني أن أكون رجل دين |
Il ne veut pas que je revienne, et je n'y retournerai pas. | Open Subtitles | إنّه لا يريدني أن أعود، وأنا لن أفعل ذلكَ. |
Il était à St Louis quand les bureaux ont sauté, et il y a un plan chez lui qu'il ne veut pas que je voie. | Open Subtitles | أقول إنه كان في سانت لويس عندما تم تدمير المبنى الفيدرالي وأقول أنه لديه تصميمات مباني في مكتبه لا يريدني أن أراها |
Le médecin ne veut pas que tu t'énerves, d'accord ? | Open Subtitles | مهلاً، الآن. الطبيب لا يريدك أن تبذلي أي جهد، حسناً؟ |
Je crois que ce que votre mari essaye de dire, c'est qu'il ne veut pas que vous veniez avec moi. | Open Subtitles | أظن ما يحاول زوجك قوله هو أنه لا يريدك أن تخرجي معي |
Toutefois, le Gouvernement australien ne veut pas que le domaine important des droits de l'homme devienne un champ de bataille ou un simple prétexte à slogans. | UN | إلا أن الحكومة الاسترالية لا تريد أن يتحول هذا المجال الهام المتعلق بحقوق اﻹنسان إلى سجال غير منتج أو بيئة لرفع الشعارات. |
Elle et moi ça remonte à longtemps, très longtemps à... des choses qu'elle ne veut pas que l'on apprenne. | Open Subtitles | أنا وهي ذهبنا بعيداً ... بعيداً جداً حسناً , أمور لا تريد أن يعرفها أحد |
Mais, hé, je peux partir si mon fils ne veut pas que je pratique ma foi. | Open Subtitles | بكن, أستطيع الذهاب إذا كان أبني لا يريد أن يمارس أيماني |
Il ne veut pas que tu me paies. | Open Subtitles | أترى هذا الرجل؟ إنّه لا يريد أن يبقى المال بحوزتك |
Et elle ne veut pas que j'ai un enterrement de vie de garçon. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها لا تريدني أن أقيم حفل توديع عزوبية. |
Elle me crie dessus, parce-qu'elle ne veut pas que je tue ce type. | Open Subtitles | أمي قفزت من السيارة وهي تصرخ في وجهي لأنها، كما تعلمين لا تريدني أن أقتل الرجل |
On ne veut pas que le vrai criminel sache ce que nous sommes en train de faire. | Open Subtitles | لا نريد أن يعرف المجرمون الحقيقيون ما نفعل |
C'est juste qu'il ne veut pas que je détruise ses photos. | Open Subtitles | انه لا يريدني ان اخرب صوره. هذا كل شيء |
Elle ne veut pas que vous en parliez, en tout cas pas de façon officielle... mais vous devriez le faire. | Open Subtitles | أعلم أنها لا تريدك أن لا تتحدث مع أحد في موضوعها على الأقل ليس لجهة رسمية |
Il y a trop de monde, on ne veut pas que tu sois coincé au milieu de la ville. | Open Subtitles | هناك تجمع سكاني كثيف لا نريدك أن تعلق في قلب المدينة حسنٌ |
Chéri, je sais que Neal ne veut pas que tu t'intéresse à cette clef. | Open Subtitles | عزيزي, انت تعلم ان نيل لا يريدك ان تبحث عن المفتاح |
Il ne veut pas que vous assistiez à ça. | Open Subtitles | لا يريدكِ أن تكونِ هناك، حينما يحدث ذلك.. |
Quant à la polygamie, la charia dispose qu'un homme peut avoir jusqu'à quatre femmes, mais seulement dans certaines conditions, et une femme qui ne veut pas que son mari ait d'autres femmes peut demander le divorce. | UN | وفيما يتعلق بتعدد الزوجات، تسمح الشريعة للرجل بأن تكون له حتى أربع زوجات، ولكن وفقا لشروط معينة، والزوجة التي لا ترغب في أن تكون لزوجها زوجات أخر يمكنها أن تطلب الطلاق. |
Qui ne veut pas que Marilyn Tobin parte en Afrique ? | Open Subtitles | من الذي لا يريد ان تذهب ميرلين لافريقيا ؟ |
Il y a une raison pour laquelle il ne veut pas que l'on sache qui il est. | Open Subtitles | فثمّة سبب بأنّه لا يريدنا أن نعلم من يكون |
On pourrait soutenir que la cour ne veut pas que son épouse soit embarrassée. | Open Subtitles | وربما تم النقاش بشأن أن المحكمة لاتريد أن تناقش زوجة القاضي حتى لاتصاب بالحرج. |