"ne veut plus" - Traduction Français en Arabe

    • لا يريد
        
    • لم تعد تريد
        
    • لا يريدني
        
    • لم يعد يرغب
        
    • لم يعد يريد
        
    • لا يرغب
        
    • لا يريدُ
        
    • لا يود
        
    • لاترغب
        
    • لا نود
        
    • لا يُريدُ
        
    Cette autre partie qui ne veut plus être esclave de ce style de vie. Open Subtitles وهناك جزء آخر منّي لا يريد أن أكون عبدة لتلك الحياة
    Si un mec trompe une fille comme ça, c'est qu'il ne veut plus être avec. Open Subtitles ،إذا خان شاب فتاة جميلة مثلها فإنه لا يريد أن يكون معها
    Gavin ne veut plus voir aucun commentaire négatif sur Hooli-Search. Open Subtitles وجافن لا يريد ان يسمع ذكر اى اخطاء عن محرك البحث
    On peut avoir le cran et la politesse de dire à une femme en face qu'on ne veut plus la voir. Open Subtitles هل يمكن أن يكون الشجاعة ومجاملة لتحكي امرأة على وجهها... أنك لم تعد تريد أن ترى لها.
    Je ne peux pas demander à Lee, il ne veut plus que j'en prenne. Open Subtitles لا يمكنني أن أطلب من لي لأنه لا يريدني أن أتناولها بعد الآن
    Mais après l'autre soir, il ne veut plus se taire. Open Subtitles ،لكن بعدما حصل ليلة أمس لم يعد يرغب بالبقاء صامتاً
    Je suis furieuse car après 20 ans, mon mari ne veut plus me parler. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه بعد 20 سنة زوجي لم يعد يريد مكالمتي
    La blessure a peut-être affecté sa libido, comme quand on castre un chien, et qu'il ne veut plus se frotter à votre jambe. Open Subtitles قد يكون الضرر أثر على رغبته الجنسية مثل الكلب عند اجباره على ممارسة ذلك و هو لا يرغب بذلك
    Il a été très clair : il ne veut plus avoir affaire à vous. Open Subtitles فقد أوضحَ بجلاء أنّه لا يريدُ التدخّلَ في أيّ أمرٍ يخصّك
    La population du Timor oriental ne veut plus jamais avoir à subir les souffrances et la douleur de la guerre civile. UN وشعب تيمور الشرقية لا يود قط أن يواجه اﻷلم والمعاناة اللذين تسببهما الحرب اﻷهلية.
    Elle ne veut plus me voir. Open Subtitles انها لاترغب برؤيتي
    Et maintenant que le bruit court qu'elle est la tueuse, on ne veut plus rien avoir à faire avec elle. Open Subtitles والحقيقة الآن أنها من المُحتمل أن تكون قاتلة لا نود أن تكون لنا علاقة بها
    Léthargique. Il ne veut plus faire de promenades ? Open Subtitles كثير النوم، حتى انه لا يريد أن يذهب للمشي بعد الآن؟
    Il serait toujours viré, et il ne veut plus me voir. Open Subtitles سيبقى مطروداً وأيضاً، هو لا يريد رؤيتي حتى
    Le Chef de la police ne veut plus que le Directeur soit importuné. Open Subtitles رئيس كونستابل لا يريد سيد المضطربة مرة أخرى.
    Il ne veut plus embaucher de livreurs. Open Subtitles لا يريد أن يوظف المزيد من رجال توصيل الطلبات
    Je crois en ce pays, j'ai voyagé à travers et je sais que le peuple Américain ne veut plus entendre parler du Vietnam. Open Subtitles انا اوؤمن بهذه البلاد كما طفتها من جانب الى جانب وهو ان الشعب الامريكي لا يريد فتنام بعد الان
    - Oui. Il ne veut plus être près des poissons. Open Subtitles لا يريد أن يكون في نفس الغرفة مع الأسماك
    Que fait-on quand la mariée ne veut plus se marier du tout? Open Subtitles ماذا تفعلين حين تقول العروس أنها لم تعد تريد الزفاف مطلقا ؟
    Elle ne veut plus ni traitement ni expérience. Elle veut mourir chez elle. Open Subtitles لم تعد تريد أية تجارب تريد أن تذهب إلى منزلها وتموت
    La seule chose qui m'attend à mon appartement merdique est un chèque mensuel qui me rappellera que le seul endroit où je me suis senti à ma place ne veut plus de moi. Open Subtitles أعني الشيء الوحيد الذي ينتظرني في شقتي السيئة هو هو شيك الإعاقة ليذكرني ان المكان الوحيد الذي شعرت بأني أنتمي إليه حقاً لا يريدني بعد الآن
    Il ne veut plus des week-ends chez toi. Open Subtitles لم يعد يرغب في قضاء عطلات نهاية الأسبوع معك
    Et finalement, le délégué sort et me dit que Hiram ne veut plus me voir. Open Subtitles وأخيراً المفوّض جاء لي وهو يقول.. أن هايرام لم يعد يريد أن يراني مجدداً.
    Je suis presque sûre que Ricky ne veut plus jamais me revoir. Open Subtitles متأكدة نوعاً ما بأن ريكي لا يرغب برؤيتي مرة أخرى
    Parce que c'est égoïste, puisqu'il ne veut plus me parler. Open Subtitles وإنها أنانيّة بسبب أنه لا يريدُ بأن يسمع مني.
    Regardez-le, qui ne veut plus qu'on parle de lui. Open Subtitles انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا.
    Qui ne veut plus te voir ? Open Subtitles من التي لاترغب برؤيتك ؟
    On ne veut plus le voir face aux caméras. Open Subtitles ونحن لا نود رؤيته أمام الكاميرات من الآن فصاعداً
    Mon mari ne veut plus me faire l'amour. Open Subtitles زوجي لا يُريدُ مُمَارَسَة الجنس مَعي أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus